1 : La Bible qui est toute la saincte escriture. En laquelle sont contenus, le Vieil Testament et le Nouveau, translatez en Francoys. Le Vieil, de Lebrieu: et le Nouveau, du Grec. Avec deux amples tables, une pour linterpretation des propres noms : lautre en forme dindice, pour trouver plusieurs sentences et matieres. 2 : Le volume de tous les livres apocryphes, contenus en la translation commune, lesquelz navons point trouvez en Ebrieu ny en Chaldée. Item, une epistre de lauthorité diceulx, selon Eusebe et sainct Hierosme : avec le registre de leurs noms, en la page suyvante. 3 : Le Nouveau Testament de nostre Seigneur et seul Sauveur Jesus Christ. Translaté de grec en francoys. 4 : Table de tous les moltz ebrieux, chaldées, grecz, et latins, tant dhommes, que de femmes, de peuples, de pays, de citez, de fleuves, de montaignes, et dautres : lesquelz sont contenus au Vieil et Nouveau Testament, extraictz de plusieurs bons autheurs, et familierement traduictz en francoys. Item ung Alpha-Beth, tant en ebrieu que en grec, a la page suyvante, avec le siphre, dont on use aux allegations de la Bible. Concinnatores tabulae ad lectorem. H. Rosa. Nomina perfacili distinximus indice Lecto, Ut collecta, tuis usibus apta forent. Eutychys Deper. Ne mirere novo prodire vocabula cultu, Sed verum in tenebris destituisse diu.