Go to page
 

Bibliographic Metadata

Title
Les dialogues de Jean Loys Vives. Traduits de latin en françois pour l’exercice des deux langues. Ausquels est adjoustée l’explication françoise des mots latins plus rares et moins usagez, par Gilles de Housteville. Avec ample declaration et traduction des passages grecs en latin par P. de La Motte.
Author, ContributorVives, Juan-Luis
Imprint[Genève] : Jacob Stoer, 1587
Description[152] (1-151 113), [40] f. ; In-16
LanguageLatin ; French
Bibliographical referenceGLN-6692 ; Dubois, Stoer, n° 1587/9 ; FVB, n° 51434 ; USTC, n° 65541
Providing InstitutionBibliothèque de Genève, To 2237
Persistent linkhttps://doi.org/10.3931/e-rara-76895 
Links
Entire Book as PDF Les dialogues de Jean Loys Vives Traduits de latin en françois pour l’exercice d [89.42 mb]
Social Media
 
 
IIIF Manifest URL
Collection
Terms of Use
LicencePublic Domain Mark
Usage

Available for free download. In the event of reproduction or exploitation of the document or parts thereof, the holding institution asks you, in accordance with usual scientific practices, to provide:

  • information
  • indication of sources including details of the author, location and persistent identifier
  • dispatch of a voucher copy and/or notification of the internet address of your digital offering into which you have integrated the document or parts thereof
ReferenceVives, Juan-Luis: Les dialogues de Jean Loys Vives. Traduits de latin en françois pour l’exercice des deux langues. Ausquels est adjoustée l’explication françoise des mots [...]. [Genève] : Jacob Stoer, 1587. Bibliothèque de Genève, To 2237, https://doi.org/10.3931/e-rara-76895 / Public Domain Mark