Buch 
Voyage Historique D'Abissinie / Du R. P. Jerome Lobo ... ; ... Traduit du Portugais, continué & augmenté de plusieurs Dissertations, Lettres & Mémoires. Par M. Le Grand ...
JPEG-Download
 

D' Á B I S S I N I E. q.LZ

Aba-Eysatius, que Mr Berault a Philatus, quoi quil soit écritde la premiere maniéré , ayant la qualité de Patriarche dAlexan-drie,est bien postérieur aux P P. qui ont été citez peu auparavant ;car le vrai nom est Philothée , & les Egyptiens le comptent lesoixante & deuxième après saint Marc. 11 fut élu en 981. Ils ontpour lui une vénération, parce que comme il est marqué dans sonHistoire,11 recommença à leur envoyer unMetropoîitain,après untems considérable de vacance, parce que six Patriarches de fuitene leur en a voient pas voulu envoyer. Ce même Philothée avoirfai t d es aitez de Théologie dont ce passage est tiré,

Lardcle qui regarde le mystère de ^Incarnation est traité dunemaniéré encore plus obscure - & qui fait connoître l'ignorance deceux qui ont dressé la lettre , puisquil n'y a rien de si connu que laDoctrine des Jacobites que suivent les Ethiopiens fur cet article.Us croient une feule nature en Jesus-Christ, après luniondu Ver-be avec la nature humaine , & ils prétendent que dire deux natu-res , suivant le Concile de Chalcedoine, est lheresie de Nesto-rius, qui établiffoit deux personnes ; comme Dioscore qui soutientPopinion dune seule nature, fut condamné dans le Concile deChalcedoine , les Jacobites ne le reçoivent pas ,1e chargent demalédictions, & lappellent lassemblée des fous & des apostats.Le Concile dont ils parlent, & dont ils opposent lautorité à celuide Chalcedoine, est le faux Concile dEphese, Elavien Patriar-che de Constantinople, & Eusebe Evêque de Dorylée furent con-damnés , & Dioscore Patriarche dAlexandrie dit anathème àsaint Léon. C est à quoi ont rapport toutes les paroles confusesqu'ils disent sur le deuxième article ; & tous les pastàges quils rap-portent font tirés du livre marqué ci-dessus.

II faut encore à la fin de cette pitoyable Théologie corriger518. au lieu de y 18. lorfquils parlent des Peres de Nicée.

Ils ne fçavent ce quils disent, quand ils parlent de linterpreta-tion de lEcriture-Sainte faite par S. Jean Chrysostome quils ontentre leurs mainsjsi on nentendces paroles de queiquesHomeliesde ce Pere, quils ont en leur langue ; car la traduction en langueEthiopienne est bien plus recente. Pour tout ce qu'a dit le servi-teur Jacques, cest de lui ou de Mr. le Consul quon le doit tirer >& comme Chirurgien, il a apparemment parlé de loperation que-le Roi souffrit avec beaucoup de courage en 1686. à quoi onpeuç.rapporter la comparaison de sa Majesté avec Job»