■17î 'Lettres Critiques'.
main de celui, qui a ajouté ses Scolieià son exemplaire Latin, qu’il a appelleCodiees nostros, pour indiquer séditionLatine qui étoit alors en usage. On litune Note tout à sait semblable dans lelivre i. de Samuel chap.20. v.S.où il yadans nôtre Vulgate Amusa venìem oc~currìt eis : On lit dans laScolie margi-nale qu’il y a datis l’Hebreu autrementque dans nos exemplaires Latins . H.Amusa vcniens ad faciem illorum nejiricedices , Amusa, veniens eccurrit eis.
Mais ce qui mérité le plus d'être ob-servé, c’est que le Secretaire des Béné dictins qui croioit, lorsqu’iía publié lePentateuqne,que ces Scolies croient deS.Jerome a eu la témérité de retoucheren cet endroit & en beaucoup d’aurresla version de ce Pere , fous pretexte denous donner un Canon Hebreu . La vé-ritable leçon de S. Jerome eit celle quise trouve dans dans nos exemplairesLatins absytit virga':, & la Scolie mêmele remarque ; mais parce que le Scolia-ste a prétendu qu’il y a dans l’HebreuCum , Dom Martianay a íubstitué à la.place de l’ancienne leçon celíe-cy cumvirga. Mais à dire la vérité,il n’y a dans
lç