1Von der inſeln Zaylon.
Siſt Zaylon ein faſt groſſe inſel/ vnd gefallen vil Helffanten darin. E-5 iſt auch ein berg darin ein halb meil von dem moͤre gelegen/ in dem findtYe mann vil ſchoͤner Rubin/ Saphyr/ vñ Jacint. Es wachen auch baͤu
alſo. Der baum vergleicht ſich einem Loꝛber baum/ dann das er groͤſſer
bletter hatt/ vnd ein frucht bringt die etwas kleiner iſt weder die Qoꝛberen. Die
Zimmet. Zimmet roͤren ſeind die rinden vo diſem baum/ vnd die nimpt man vo dem baumin ſoͤlcher weiß wie haͤr nach folgt. All dꝛey jar ſchneidt man et lich aͤſt võ diſem bañ
vnnd ſchelet die rinden daruon/ aber dem rechten ſtammen thůt man nichts. Vñ
ſo man die rinden erſt abgezogen hatt/ haben ſie die krafft vnd wircklich keit nochnit/ biß erſt über ein monat.
Jerzehen tagreiſen zů waſſer;. dem künigreich..An gegenn auffgang der ſonnen/ligt diſe ſtatt Tarnaſſeri/ hatt ein beſunderen künig der iſt faſt 26e vnnd reych an landen/ Leiten vnnd3.= gůt. Es wechßt bey diſer ſtatt gůt, ı koꝛn/ baum woll/ ein groß ſumm ſy-Sy den vnd pꝛeſilten holtz/ auch vil gů-ter baum früchten. Es iſt vil viechs— vnd allerley gefoͤgels in diſſer ſtatt/;; kuůᷣ/ ochſſen/ büffel/ geiſſen/ haſen/falcken/ habich papigerẽ/ rappen ſo groß als geyren hie zů lãd/ auß welcher ſchnebel man meſſer hefft macht/ hennen vnd hanen dꝛey mal gröffer weder hie zů lad.Das velck ißt auff der erden on außgeſpꝛeite tůcher auß hůͤltzin geſchirꝛ. Ir tranckHE waſſer vnd zucker darin geſotten/ vñ jre bett ſeind von baum woll gemacht/ vñdie decke von ſeyden. Es hat der küntg vnd auch die edlen in diſer ſtatt den 4ſo ſie ein jungfraw zů der ee nem̃en/ nemen fie ein mañ der nit pfaff oder edel ſey
die erſt nacht bey der bꝛaut lige/ vñ gilt gleich er ſey ein Chriſt o der ein heid/ jrerodð
einer ander ſpꝛachen. Aber ſolt einer nach ð erſten nacht bey jr gefunden werden/ſo het er dz leben verwürckt. Es iſt auch gewonheit in diſer ſtatt/ fo der künig oderdie pfaffen ſterben/ verbꝛent man jre coͤꝛpel zů aͤſchen vnd behalten die in vergla-ſiert jeden geſchirꝛen vnd machen groſſe opfferung dem teüfel võ der ſeelẽ wegen.
So man aber dẽ coͤꝛpel verbrent/ wirfft man vil koſtlicher ſpecerey in dʒ feüw:/
als wyrauch aloe/ myrꝛen vñ gleichen, daruon in der gan tzen ſtatt ein gůter geſchmack auffghat/ vñ ſton zůgegen vil leüt mit aller ley ſeiten ſpilen vñ inſtrumenten/ die machen ein ſolich gethoͤn das keiner fein eigen wort hoͤꝛt. Darnach in dennech ſtẽ iz tagen rüſt ſich des geſtoꝛbnẽ haußfrauw/ berůfft jre vñ jres mans freüntſchafft/ thůt ſich koſtlich an/ halt ein groſfe wir tſchafft/ vnd rüſt ſich auch auff die
art. Dañ man macht jr ein tieff loch an dem oꝛt do jr mañ verbꝛent iſt vnd machtdarin ein feüwr/ wir fft vil ſpeceryen darin dz ein gijter geroch do ſei/ vñ die franißt vil betole daruon ſie gar nahe tobig wirt im haupt. Darnach fůrt man ſy hert-lich mit pfeifen vñ ſeitẽ ſpil hinauß zů d grůben/ vnnd do ſeind zůgegẽ vil weybervñ mañ/ tantzen vñ ſpꝛingẽ vm̃ dz fewꝛ/ biß ʒůletſt das die fraw mit vnerſchr ock
nem hertzen ſpꝛingt in die grůben vnd in dz fewr/ vnd wirt do zu äͤſchen., w
in diſer inſeln daruon die Zimmet roͤꝛen kommen/ vnd iſt(ein gewechß
latt Tarnaſſeri..
rſinga
.