( 136 )
imaginaire l'apparence d’un argument en leurfaveur . L’adoption au reste du mot italien .bussola ou bossolo , pour désigner la Bous-sole nautique s’explique plus facilement en-core si on l’applique à l’espèce de Boussolequi fut en usage parmi les navigateurs dansles premiers tems de cette découverte : cir-constance qui non seulement assure les droitsdes Italiens, mais en fixe en outre l’antério-rité. Je m’appuyerai uniquement du témoi-gnage d’un auteur français , qui dans cettequalité et par sa connaissance profonde déla langue italienne mérite doublement notreconfiance (x); c’est de lui que nous appren-drons , que de quelque maniéré qu’on veuil-le interpréter le mot Italien Bossolo , c’est
(i) Bossolo ^asetto cotnunemente di legno.perché per
lo più di bosso si facevano. Bossolo pure si dice quel
\asotto de’ ciechi fatto ad uso di ricever le limosine ancorchè perlo più sia di siagno . Bossoli chiamano anche i toscani certi vasid’ottone, co' quali ne’ magistrat! e nelle adunanze si raccolgo-no i partitif e perché le bossole de 1 naviganti furono a principiofuite a maniera di Bossoli ebbero altresi tal nome , e da moder-nî furono in latino chiamati pixidds , ne cangiano il nome perr?-cliè adesso si facciano anche d'altre tnateric .
>lenag. Orig. dcl. ling. lui.
t
là