420
SECTION I.
OUVRAGES HISTORIQUES.
B. Erasni, P. Melanchtonis et aliorum docto-rum vivorum.
Fol., Parisiis, 1546.
Traductions en langues modernes. /—
Les œuvres.
Fol., Paris , 1583; par P. Bretin. Réimprimé en1606.
4°, Paris , 1613; par J. Baudouin.
2 vol. 4", Paris , 1654; par N. P. d’Ablancourt.Souvent réimprimé; une édition avec gravuresen 2 vol. 8°, Amsterdam , 1709.
6 vol. 8°, Paris , 1788; par B. de Battu.
2 vol. 18°, Paris , 1857; par E. Talbot. Bonnetraduction.
Works.
2 vol. 8°, London , 1684; par F. Spcncc.
4 vol. 8°, London , 1773-98; par Carr.
2 vol. 4°, London , 1780; par T. Franklin. Réim-primé 4 vol. 8°, London, 1781. Bonne traduc-tion.
Werke.
4 vol. 8°, Zürich , 1769; par Wascr. Réimprimé4 vol. 8°, Mannheim , 1785.
6 vol. 8°, Leipzig , 1788; par C. M. Wicland.
15 Thle en 4 vol. 12°, Stuttgart , 1827-52; parA. Pauly.
Opéré.
5 vol. 8», Losanna [Venezia], 1819;par G.Manzi.
864 ARRIAÏNLS = ARRIAINOS.
De cometis. [G.]
Une notice de ce traité, qui est perdu, se trouveinsérée par Photius dans son Myriobiblon, dont ilexiste trois éditions : fol., Augustae Vindelicorum, 1601LG.]; fol., Genevae, 1611 [G.-L.], version latine deSchott; fol., Rothomagi, 1653 [G.-L.], reproduction dela précédente.
L’Almageste de Ptolémée.
868 PTOLEMAEUS , C. = PTOLEMAIOS, K.
Almagestum Cl. Ptolemei pheludiensisalexandrini astronomorum principis, opusingens ac nobile omnes celorum motus con-tinens, felicibus astris eat in lucem. [L.]
Fol., Venctiis, 1515; par les soins de P. Liech tenstein ; 154 pages; à la lin, la grande marquede l’imprimeur en rouge et noir. — Très rare.
On regarde cette version latine de l’Almageste commecelle de Gerarclus Cremonensis, faite au XII e sièclesur une traduction arabe. Il y reste un grand nombrede termes arabes, que le traducteur n'a pas su rendreen latin, et qu’il s’est contenté de transcrire. Hipparque y est nommé Abrachis. I.a qualification « pheludiensis»donnée à Ptolémée est une corruption de « Claudius, »dont les lettres arabes ont été mal lues. Voyez sur celtepremière édition de Ptolémée , B. Boncompagni, dansRome , Att, IV, 1851, 20.
Almagestum seu magnac constructionismathematicae opus plane divinum, latinadonatum lingua ab Georgio Trapezuntio,per L. Gauricum . . . recognitum. [L.]
Fol., Venctiis, 1525; des presses des Giunti; fîg.sur bois. — Très rare.
Fol., Venctiis, 1527 (des exemplaires 1528);impression des Giunti. — Extrêmement rare.
Version latine faite sur un manuscrit grec.
Megalês syntaxeôs biblia IG; TheônosAlexandreôs eis ta auta hypomnêmatônbiblia IA. [G.]
2 part, fol., Basileae, 1538; la pagination estfautive à partir de la page 276, numérotée 267.
Edition donnée par J. Camerarius sur un texte revupar S. Grynaeus. La part. 1 renferme l’ouvrage dePtolémée ; la part. Il, le commentaire de Théon , dontnous parlerons plus loin. (Voir n° 898.)
L’Almageste , ouvrage magistral qui, pendant treizesiècles au moins, a servi de guide aux astronomes, secompose de treize livres, dont voici la matière :
Lib. I, Principes de l’astronomie sphérique. = De-lambre, His, II, 1817, 67.
Lib. Il, Développement des problèmes relatifs à lasphère, suivant la hauteur du pôle. = Delambbe, II, 77.
Lib. III, Mouvement du Soleil. = Delambre, 11,99.
Lib IV, Traits principaux de la théorie de la Lune .= Delambre, II, 142.
Lib. V, Suite de la théorie de la Lune , distance decet astre et distance du Soleil. = Delambre, 11, 184.
Lib. VI, Tables de la Lune et table des éclipses.= Delambre, II, 223.
Lib. VII, Les étoiles fixes, avec un catalogue d’étoilesboréales. = Delambbe, II, 240.
Lib. VIII, Catalogue d’étoiles australes, voie lactée,levers et couchers héliaques. = Delambre, II, 298.