68fi
Apotelesmatôn, quod quadripartitum vo-cant libri IV.... — Centiloquium.
Paît partie du Recueil n° 761 : fol., Basileae,1533; fol., Basileae, 1551. Version latine deCamerarius. (Voir ce n°.) [L ]
Tetrabiblos seu de judiciis astrologicislibri IV a ,/. Camerario latine versi. — Fruc-tus librorum suorum seu centum dicta,latine a ,/. Pontano .
4°, [Norimbergae, 1838]; suivi de M. Guarim-bertus, Opusculum de radiis et aspectibusplanetarum, et de L. de lUgiis, Apborismiastrologici. [G.-L.]
De praedictionibus astronomicis cui titu-lum fecerunt quadripartitum, P. Melanch-thone interprète. — Fructus librorumsuorum seu centum dicta ex conversioneJ. Pontani.
8°, Basileae, 1853. [G.-L.]
12°, Pragae, 1610. [G.-L.]
Traduction.
Cuadripartito y centiloquio, commentadosy traducidos del arabe por Gumedi en 1152.
MS à la Bibl. de la Iglesia Mayor de Tolède .
Manuscrit du commencement du XIII e siècle, le plusancien manuscrit connu écrit sur papier d’étoffe.
PTOLEMAIOS, K
Le Quadripartitum ou Tetrabiblos .
8°, Basileae, 1538; par Joachimus.
Operis quadripartiti de siderum judiciis inlatinum sermonem traductio, .4. Gogavainterprète. [L.]
4°, Lovanii, 1548 ; avec deux traités, savoir :De sectione conica orthogona quac parapoladicitur; De speculo ustorio libellus. Ces deuxtraités sont mis en latin par A . Gogava, d’aprèsdes versions arabes. Préface par Gemma Frisius .
12°, Patavii, 1688; sans les traités annexés àl’édition précédente, mais avec la préface de
Gemma Frisius . « Notationes » par P. de Tith[7VH]; 192 pages de texte.
12», Patavii, 1660; d’après l’édition précédente.
12°, Patavii, 1668; id.
Quadripartitae constructionis sive de judi-ciis astrologicis libri, J. Camerario inter-prète. [L.]
Fol., Basileae, 1551.
Cet ouvrage est souvent désigné par son titre grecde Tetrabiblos .
Le lib. i traite des effets des planètes d’après leurssituations; dans le lib. u l’auteur nomme les comètespour la première fois [il n’en parle pas une seule foisdans l’Almageste ]; dans le lib. m il traite de l’horoscopeet de la nécessité de le connaître exactement pourprédire les destinées de l’enfant.
■= Delambre, His, II, 1811, 848.
Des MSS grecs du Quadripartitum se trouvent à laBibl. laurentiana de Florence (2 copies), à la Bibl.marciana de Venise (2 copies), à la Bibl. nationale deParis (2 copies, dont une au fonds Colbert ), à la Bibl.de l’Université d’Oxford , à la Bibl. impériale de Vienne.
Des versions latines sont en MS à la Bibl. du Vatican (copie suivie des thèmes de nativité de différentshommes illustres), à la Bibl. de l’Université d’Oxford (4 copies, dont 2 avec le Commentaire à'ffaly), à laBibl. de l’Université de Cambridge , à la Bibl. impérialede Vienne (2 copies, dont une avec commentaire), à laBibl. de Bâle . La traduction latine est apparemmentcelle qu’avait faite J. Angélus \J. d'Angelo ] dans lapremière moitié du XV e siècle.
Il y a, en outre, à la Bibl. de l’Université d’Oxford ,un MS latin contenant les lib. n et m,« eum expositioneT. Alleyn, « écrit en 1643.
Traductions.
De astrorum judiciis tractatus sive tetra-biblos, e graeca lingua in persicam conver-sus ab Nasreddino el Thoussy. [P.]
MS à la Bibl. nationale de Paris .
Tetrabiblon de syderum affectionibus, exarabica lingua in hebraicam conversum aJuda f'ilio Salomonis toletano. [H.]
MS à la Bibl. nationale de Paris .
Le quadripartite de Ptolémée , avec la glosede Haly, traduit en français .