686
SECTION II.
ASTROLOGIE.
L’uranie, ou traduction des quatre livresdes jugemens des astres (par N. Bourdin).
Quadripartitum (par S. Bredon).
MS à la Bibl. de l’Université d’Oxford .
Le nom du traducteur n’est pas sur le MS, mais il estpermis d’attribuer cette version à S. Bredon.
Tetrabiblos or quadripartite, being fourbooks on the influence of lhe stars (par J. M.Ashmand 1 .
8°, London , 1822; avec notes.
Alapra tractatus Ptolemaei, liber quartus,qui novern capitibus constat, de planetis.[ En allemand .]
MS à la Bibl. de l’Université de Lcyde.
Alapra ou Alarba est le nom sous lequel cet ouvragede Plotémée est désigné par les Arabes.
3638 * * *
Expositio in tetrabiblon Ptolemaei. [G.]
3659 * * *
In Ptolemaei tetrabiblon connnentarius.[G.]
MS à la Bibl. nationale de Paris (2 copies).
3640 * * *
In tetrabiblon Ptolemaei. [G.]
MS à la Bibl. nationale de Paris (2 copies, dontune au fonds Colbert ).
3641 * * *
Commentarius in Ptolemaei tetrabiblon
[de judiciis astrologicis.] [G.]
MS à la Bibl. nationale de Paris (3 copies).
3642 * * *
In Ptolemaeum de judiciis astrorum. [G.]
3645 * * *
In Ptolemaeum quadripartitum exegesisgraeca. [G.]
PTOLEMAIOS, K.
Le Centiloquium ou Karpos [Fructus ].
Centum sententiae, ex interpretatione etcum commentariis J. Pontani. [L.]
4°, Venetiis, 1519; suivi du De rebus coelestibuslibri XIV, et du Liber irnperfectus de Luna,par J. Pontanus.
4°, Basileae, 1538; conforme à l’édition précé-dente.
Centum sententiae [aphorismi], interprèteGeorgio Trapezuntio.
4°, Romae, 1540; avec L. Gaurici Oratio deinventoribus utilitate et laudibus astronomiae.[L.]
8°, Coloniae. 1544; avec le De antisciis deGeorgius Trapezunlius, et le traité Quatenuscredendum sit astrologiae de J. Pontanus. [L.]
Inséré, sous le titre de Liber fructus, dans latroisième édition du Liber astronomicus deG. Honatus; fol., Basileae, 1550. (Voir plusloin, art. Astrologues de la renaissance avantl’imprimerie.) [L.]
A la suite de Jordanus, Opusculum de pondero-sitate, 4°, Venetiis, 1565. A cette édition estjointe l’Oratio de L. Gauricus insérée dansl’édition de 1540. [L.]
Par extraits dans le Recueil n° 787 : 12°, Ulmac,1641; 12°, Ulmae, 1674. (Voir ce n°.) [L.]
II y a des MSS grecs de cet ouvrage à la Bibl. lauren-tiana de Florence , à la Bibl. marciana de Venise .(2 copies), à la Bibl. nationale de Paris (2 copies, dontune dans le Recueil n° 2419 ane., 2°, et l’autre au fondsColbert ), à la Bibl. impériale de Vienne (2 copies).
La version latine est en MS à la Bibl. de l’Escurial(copie du XIII e siècle), à la Bibl. du Vatican , à la Bibl.nationale de Paris , à la Bibl. de l’Université d’Oxford (6 copies, dont une avec le Commentaire d'ffaty, uneavec le Commentaire et les tables de Bosein, et unefaite en 1250 d’après l’arabe), au British Muséum (fondsHarley), à la Bibl.de l’Université de Leyde, à la Bibl.de l’Université de Gand (2 copies, l’une avecle Commen-taire A'Hahj et l’autre d’après la traduction hébraïque)