ASTROLOGUES ARABES ET ORIENTAUX.
718
Traductions.
Liber de significationibus septem plane-tarum in duodecim domibus (par Petrus de Padua [Petrus Aponensis ]). [L.]
MS à la Bibl. nationale de Paris (5 copies).
On ne possède pas le texte hébreu .
Liber de significationibus septem plane-tarum (par Arnulphus de Quinquenpoint). [L.]MS à la Bibl. de l’Université de Gand.
Autre traduction, qui paraît du XV e siècle.
Traduction.
De planetarum conjunctionibus et anno-rum rnundi revolutionibus (par Petrus Apo-nensis). [L.]
MS à la Bibl. impériale de Vienne.
Traduction.
Liber de partibus horarum. [L.]
MS à la Bibl. nationale de Paris .
On ne connaît pas l’original hébreu .
Traduction .
De crisi et de diebus criticis (par PetrusAponensis). [L.]
MS à la Bibl. impériale de Vienne.
On ne possède pas le texte hébreu .
5939 ABOUL NITZAM MOUAMMED.(FELEKI.)
Ahkitm nogioum, c’est-à-dire : Des juge-ments astrologiques. [P.]
MS dans les bibliothèques de l’Orient.
= D'IIerbelot, Bor, 1776, 65, 320.
3940 ALBUBETRUS ARAZUS ==
ABUBEKR.
Liber qui Almansor vocatus est. Divisionesde juncturarum aegritudinibus; _apho-
rismi rabi Moysi; aphorismi Damasceni;liber secretorum; liber pronosticationissecundum Lunam insignis et aspectu plane-tarum ;_liber de elementis sive de huma-
na natura Hippocratis ; .... libellus Zoar decura lapidis. [L.]
Fol., Venétiis, 1497; 159 feuillets à deuxcolonnes. — Très rare.
Il y a à la Bibl. de la cathédrale de Worcester unMS de cette version latine, intitulé : Liber qui vocaturAlmansor , eo quod regis Mansoris filii Isaac praeceptoeditus fuit.
3941 ALBUBATHER = ABUBEKR.
Liber nativitatum. [L.]
Fait partie du Recueil n° 745 : fol., Vcnetiis,1492; fol., Vcnetiis, 1501. (Voir ce n°.)
Fol., Vcnetiis, 1493; imprimé par B. Locatellus,aux frais de O. Scotus, avec le Ccntiloquiumd 'Hermès . (Voir n° 3685.)
4°, Norimbergae, 1540; sous le titre : Libergenethliacus sive de nativitatibus.
Un MS de cette version latine se trouve à la Bibl.de l’Université d’Oxford . Le texte arabe est inconnu.
Astrologica quaedam. [IL]
MS à la Bibl. nationale de Paris .
Version hébraïque d’un texte arabe, faite auXIII e siècle par Jacob ben Samson Antoli.
5943 FAKIIREDDIN [MUHAÜIMED BEN]RAZI = FAKREDDIN OSMAR IBN RAZI.
Ekhtiarat al nogioumioh, c’est-à-dire :Jugements astronomiques. [P.]
MS à la Bibl. nationale de Paris .
= D'Herbelot, Bor, 1776, 77, 288, 357.
Traductions.
I)e judiciis sublimibus signorum coeles-tium, sive de eligendis horis et momentisfelicibus ad rem quamlibet incipiendam,juxta astrologorum graecorum et persicorumdoctrinam (par Emadeddin [Omadeddin ]CMSsem ben Mohammed al Gezeri). [A.]
MS à la Bibl. nationale de Paris (2 copies, dontune a pour titre : Tractatus genethliacus).