PRÉFACE
DD TRADUCTEUR.
C’est un devoir pour tout militaire de consacrer le tributde son expérience et de ses lumières à l’armée dont il apartagé les fatigues et la gloire. Mais c’est surtout après unelongue carrière ; lois que ses forces ne lui permettent plusde participer aux travaux actifs de ses camarades ; lorsqueles loisirs d’un repos , acquis au prix de ses services, luilaissent le temps de rassembler ses idées, de résumer lesfaits nombreux des plus mémorables campagnes des tempsmodernes; c’est alors qu’il doit livrer à ses jeunes succes-seurs les matériaux qu’il a recueillis et le fruit de ses médi-tations. Pénétré des avantages de la diffusion des lumièresdans l’art militaire, comme dans toutes les autres branchesdes connaissances humaines, je me suis consacré, depuis1824, à faire passer dans la langue française les ouvrages lesplus remarquables des auteurs militaires étrangers. J’aisaisi avec empressement ce moyen qui me restait d’êtreutile au service et à mon pays adoptif.
Des circonstances particulières m’ayant mis dans la né-cessité d’étudier le système militaire de quelques puissancesvoisines , il m’a été facile de me tenir au courant des progrèsqu’on y fait faire à l’art important de la guerre, ainsi qu’auxbranches de service qui s’y rapportent.
Mais parmi tous les ouvrages publiés à l’étranger , et que