HO
Wechsel für 10,000 L., fällig (due) am 28. d. M., zu erneuern(to renew), (f Indem) wir ehrfurchtsvoll (respectfully) Ew.Lordschaft Aufmerksamkeit (attention) für (on) denselben in An-spruch nehmen (to cull), habe ich die Ehre zu sein, für mich(seil) und Co., mein Lord (Mylord),
Ew. Lordschaft (Lordship) gehorsamster und sehr (most)verbundener ergebenster (humble) Diener
Gustav Doucr.
An den sehr (Right) Ehrenwerthen (Honourable) Lord (theLord) Vargrave rc. sc.
39.
Note.
Handbillet.
Ich komme (am come) so eben (just) vom Lande, und eile(hasten) Sie zu benachrichtigen (to apprize), daß ich den gan-zen (all) Tag zu Hause sein werde. Wollen (Is you ..) Sie (sich)daher die Mühe (trouble) nehmen, mich zu besuchen (to call on ..),so werden Sie sicher sein, mich allein zu finden. Ich bitte Sie,nicht auszubleiben (not to disappoint me), da ich Ihnen Etwasvon größter Wichtigkeit für Sie selbst mitzutheilen habe. Adieu!
40.
Invitation.
Einladung.
Mr. N. hat die Ehre Hrn. X. sein Kompliment zu melden,und (er) ersucht (um) die Ehre seiner Gesellschaft (für) MorgenAbends. Es wird Musik geben, und nach dem Abendessen wer-den wir Gelegenheit finden. Von unseren Geschäften zu sprechen.