Buch 
29 (1843) Paris im Jahre 1806 : Vermischte Schriften aus C.J. Weber's Nachlass ; mit Uebersetzung der aus fremden Sprachen angezogenen Stellen vermehrt / [Carl Julius Weber]
Entstehung
Seite
283
JPEG-Download
 

283

lings-Gake, um daselbst zu frühstücken und die öffentlichenBlätter zu' lesen. Ich fand darin eine Ordoimauce, derzu Folge ein Corps dcsVelites, (leichte Truppen bei denRömern) errichtet wird. Mlles. Raucourt und Contatgehen vom Theater, wer wird sie beide, so wie Moleund Fleury, ersetzen? Es gibt keinen rechten Nachwuchsfür'S Theater! Auch Dugazon, Dazincourt, Grand-Me-nil etc. altern. Michelot und Mlle. Bourgoin sind nochdie Einzigen von klassischem Rufe. Nach einer Recen-sion des gestern aufgeführten Vaudeville und der daringebrauchten Calembourgs Hubert 08t mystifie (unserdeutsches: Zum Besten haben) *) dauberge en au-berge. Die Wirthin von Melun hat kein Zimmer mehr

2 ) on uc trouve donc pas labri 1 2 3 ) (la Brie) ä Mehrn.Weiter fragt ihn eine andere Wirthin: 4 ) Voulez-vousdu boeuf pique ou barde ? Barde, antwortet Brunet miteinem guten Galembourg, 5 6 ) parcequil est bon barde.Ein andermal heißt es: Sie scheinen mir trunken!....®) Vous croyez, antwortet der imbecille, que je suissoül, niais je ne suis qitivrc, nallez pas prendre lesoül pour livre.

Jd) ging noch einmal nach dem Louvre und denTuileries und bemerkte, daß die alte Mauer der Fcuillans-Terrassc schon zum Theil niedergerissen und das eiserneGitter gegen die Straße Mareugo gesetzt ist. Die ganze

1) von Gasthaus zu Gasthaus.

2 ) So findet man also zu >Ie!un kein Obdach!

3) Ofenschieber eines Bäckers fürs Backen rc.

4) Wollen Sie gespicktes oder in Speck eingewickeltes Fleisch V

5) Letzteres, weil er ein gutmüthiger Tropf oder Einfalts-pinsel ist. (baräe rifflicule jusquä lexces.)

6) Sie glauben, daß ich angestochen bin? ich bin nur be-rauscht verwechseln Sie nicht ei» Däpschen mit einem Rausche!