618 Tan. CCC XXXV. F. Buch Moſis Cap. 14. verſ. 4.
Den treuen Ackersmann ſtatt eines Lohn
der Prometheus, brachte zuerſt ein Thier um,nemlich den Ochſen. Sonderheitlich iſt desPythagoræ nicht zu vergeſſen, welcher nochheutiges Tages bey denen Braminen in ſeinenLehr⸗Saͤtzen lebet, dieſer bietet alle Kraͤffteſeines Verſtandes auf, damit er denen Men-ſchen das Fleiſch⸗Eſſen und Ochſen Schlachten1 moͤchte, hoͤret Ouidium Metam.
Quid meruere Boues, animal ſine fraude,doloque,
Innocuum, ſimplex, natum tolerare labo-res? f
Immemor eſt demum(an Diuum?) nec
frugum munere dignus,
Qui potuit, curui dempto modo pondere
aratri,
Ruricolam mactare ſuum, qui trita la-
N boreIlla, quibus toties durum renouauerat ar-uum,Tot dederat meſſes, percuſſit colla ſecuri.
Was hat der Ochs verſchuldt ein Thier8 ohn Trug und Liſt 5Unſchaͤdlich, unverſchmitzt, zur Arbeits-f Laſt gebohren? NEin(Sr) vergeßner Menſch, der nim-mer wuͤrdig iſtDes Segens von dem Feld, der ſich ſoweit verlohrenNach abgenommner Laſt von ſeinemkrummen Pflug
Man hielte bey denen Alten einen
i zu ſchlachten,Der ihm das Naß eo„die Ftuchtraſch; offt genugDas harte Land gebracht; Mein! ſolt e8 nicht betrachten ent;Das manche 8 1 ihnanden ſey x„Dem, dem haut nun den Hals ſein Meßger⸗Beil entzwey.
Auch die alten Roͤmer waren von diesem allglauben nicht gantz befreyet. Plinius L., 0c. 45. Damnatus à populo Romano, die cqui concubino procaci rure omaſum ſe.negante, occiderat bouem: actusque ng Dlium, tanquam colono ſuo interemto. g-Columella Perf. L. VII. de Boue: Cujus ef,ta fuit apud antiquos veneratio, ut tam 7 gtale eſſet bouem necaſſe, quam cite
Ochſendermaſſen in Ehren, daß es eben ſohafft und hochſtraͤflich geachtet wurde, weman einen Ochſen umgebracht, als ob men,einem Buͤrger das Leben genommen hätteAllein dieſen ſetzen wir entgegen vocdas ausdrückliche allgemeine Geſetz G Os ſe-I. Moſ. 9, 3. Alles was ſich reget un ganbet das ſey euere Speiſe; darauf ungevorhabenden Text, daß einfolglich dia zyfenicht ſuͤndigen koͤnnen, welche die Gzu demjenigen Gebrauch anwendenGO TL erſchaffen hat; Übrigens iſt derern in dieſer Sache nachzuleſen Bochalrozoic. P. I. L. II. c. 33.
So laͤßt ſich demnach niemand wehrenDie Speiß/ die GOT gebotten hat/
Nichts ſchadet ſeinen hohen Ehren,Wass uns erlaubt Sein heilger Bath/
Die Ochſen bleiben uns zur Speiſe,
Was achten wir der Heyden Weiſe:?