668 LECTURES ET ANALYSES DE GÉOGRAPHIE,les scribes, je fus stupéfait. Je vis une grande salle pourvue,sur trois de ses côtés, d’un diwan très bas et en assez piètreétat. Sur ce diwan étaient accroupis de distance en distanceles divers écrivains. Devant chacun d’eux se trouve unegrande caisse en bois blanc dans laquelle ils renferment leurspaperasses qui débordent du coffre sur leurs genoux, autourd’eux, partout. Les babouches ont quitté tous les pieds, dontbeaucoup ignorent l’usage des bas, et sont rangées sur le solen avant de chaque propriétaire. J’entendais un bourdonne-ment de ruche. Plusieurs travaillaient deux à deux, l’un dic-tant à l’autre ou l’aidant à collationner des registres decomptabilité ; tout cela se fait en chantant, et rien n’est plusburlesque que tous ces noms de nombre psalmodiés sur le tondes chantres des églises. Souvent une querelle s’élève entredeux employés, ou entre un employé et quelqu’un du dehorsqui réclame la prompte expédition de son affaire ; et alorsles éclats de voix font résonner la vaste salle, et l’on entendrouler les « Khanzirl » les « ibn al Kelb! » « ibn al Yaoudi! »les « ilàn abouk 1 / » et tout le répertoire poissard de la languearabe. Les écrivains ont leur déjeuner en poche; ou plutôtquand ils se sentent en appétit, ils entr’ouvrent leur qouftanet tirent de leur sein une galette, quelques brins d’herbage, unmorceau de fromage, boivent de l’eau, se font apporter unetasse de café, et se remettent à la besogne, sans trop se fati-guer. Vous leur parlez de votre affaire, ils écrivent ou calculentpour vous : survient un individu avec une autre affaire, ilsinterrompent la vôtre pour s’occuper de la nouvelle ; puis ilsvous plantent là pour causer entre eux de balivernes à votrenez, à votre barbe. Enfin lorsque, le quatrième jour, tout futterminé pour moi et que je n’eus plus qu’à me présenter auseraf (caissier), j’entrai dans un cabinet voisin, où je trouvaiaccroupi sur un sale diwan, avec une petite boîte de boisblanc devant lui et un grossier coffre-fort à côté, un bon-homme qui, gravement, prit connaissance de mes papiers,
1. Khanzir signifie cochon ; ibn al kelb , fils de chien; ibn al Yaoudi, fils de 1Juif; xlan abouk , que ton père soit maudit !