445
6i (S. 246.) Gibbon, II ist. of the dcclinc and lallos tlic Koma» empirc Vol. IX chapt. 50 p. 200 (I.cips.1821)).
i6 (S. 246.) Humboldt, Asie eentr. 1. II. >>. 128.
" (S. 247.) Jourdai», Reeherehes c r i t i q n e s surl’äge des traductions d’Aristotc 1819 p. 81 und 87.
s6 (S. 250.) Ueber die Kenntnisse, welche die Araber aus derArzneimittellehre der Inder geschöpft haben, s. die wichtigen Unter-suchungen von Wilson im Orlenlal Magazine of Calcutla1823 Febr. und März und von Royle in seinem Rssay onthe Anliquity of Hindoo Mcdicinc 1837 p. 56 — 59,64 - 66, 73 und 92. Vergl. ein Verzeichniß pharmaceutischer ara-bischer Schriften, die aus dem Indischen übersetzt sind, in Ainslie(Ausgabe von MadraS) p. 289.
1,9 (©. 251.) Gibbon Vol. IX. chapt. 51 p. 392; Heeren,Gesch. des Studiums der classischen Litteratur Bd. 1.1797 S. 44 und 72; S a c», A bd-A Na t if p. 240; Parthey,das Alerandrinische Museum 1838 S. 106.
99 (S. 252.) Heinrich Ritter , Geschichte der christ-lichen Philosophie Th. III- 1844 S. 669 — 676.
91 (S. 253.) Reinaud in drei neueren Schriften, welche be-weisen, wie viel neben den chinesischen Quellen »och aus den ara-bischen und persischen zu schöpfen ist: Fragments arabcs ctpersans inedits relatil's a l’lndc, anterieurcment anXI» siede de l’ere chrctiennc, 1845 p. XX —XXXIII;Relation des Voyages faits par I es Ära b es et les Per-sans dans l’Inde et a la Chinc dans le IX* siede dcnotre ere, 1845 T. I. p. XLVI; Memoire geographiqueet historique sur l’Inde d’apres les ecrivains Arabcs,Persans et Chinois, antericurement au milicu duonzieme siede de l’ere chretienne, 1846 p. 6. Diezweite Schrift des gelehrten Orientalisten Herrn Reinaud ist eineneue Bearbeitung der vom Abbe Renaudot so unvollständigherausgegebenen Anciennes relations des Indes etdelaChine de deux voyageurs Mahometans (1718). Diearabische Handschrift enthält nur Einen Reisebericht, den desKaufmanns Soleiman, welcher sich auf dem persischen Meerbusen