9I§
Vrobatm e Js e It>ices^ de qmbm multa ♦ Lib. 111 . 916
10
Habemus jachmuram , seu fwminam r jachmur animalesse cerva; simile. Aliter Pomarius , Medicus Hebr&m,ln Lexico ad voces NITlIDm ’bfi Dicono effere nellefarti Orientali un animale ßmile ad un gr ancervio,eehe quando ilmafchio vafar montar lafemina , quellafer lagran strettez.ta dellabocca della natura , nonpuo(fpejfijsimefiate ) fojferire quel atto. 11 mafehio poi ri-Jcaldatoe diventato furioso , se congiunge con un altro a-nimaleche tiene fomiglianzji,di cjuel ehe noi chiamanobufalo , e per effer di divtrfa specie , il fernes congela , e fiajfoda informa di ovo, il quale, con qualche intervalloditempo esc e coi fler co, e lo chiamano in quelle parti l' ovodibufalo, laondee disputa fe e licitomangtarloorno.Quasi animal cervo simile aliud animal ineatsimile foemins bubali. Quod Hebrai nondicunt, sed cervum , cerva in cassum atten-tata, inire fceminam r jachmur , id est, bubali juxtaGracos & Vulgatum interpretem. Qui tamen bubalinomine Italorum bufalum, id est, bovis sylvestris ge-nus, haudquaquam intellexerunt, sed aliud animal iocervo simile, utabunde probavimus.
Lector obiter monendus est in 7 ^/*wW«loco,quemcitavimus, prot-MHON' jachmuratha , legi NtmiDnchamoratha , ut aßna intelligatur. Et Glostdtorem idsequi, sed absurde admodum. Asinas enim non initcervus, cum asina cum cervo nihil habeat simile. Necaßna Talmudicis ?»ifl*Ylürt dicitur, sed txony. ItaqueNimiartvox est nihili. Praeterea Hebrai non que-rerem, an licite possit edi quod ex asinae vulva prodiit;quia asina illis erat impurum animal. Proinde in his 3 °Talmudis verbis JSimmn *tfO rescriben-
dum tstmiDIT. Tam futile est, quod in pompa Pto-lemai ‘Philadelphi apud Athenäum libri quinti capiteseptimo quaedam exemplaria nobis exhibent bvikdtpuvrmiaeiJ'ai ima. afinicervor um bigae septem , ac si sit aliquod animal ex asino & cervo mistum. Quod cumnatura respuat, in aliis exemplaribus recte legitur sim-plexeAetpMi'.
4 °
r°
CAPUT VIGESIMUM TERTIUM.
Probatur 0^*7^ e6e ibices 3 de qui-bus multa.
I. Ibices in celsis montibus, ita etiam O’W , (ffoemina , qua Arabice orvia. Proverbium
Arabicum, Jungit orvias struthionibus, de iis ,qui jungunt dhruynkteg-tt. D’^y’ab ascendendoditti. L. Hy* vasta habet cornua in nates refle-xa. Quod Arabice c 3 <-d. 3. Ea cornua m-
ter pretiosas merces , E2ech.37.15. in Thargum.Cornu ibicis tricongium. Cornua in Homeropalmorum sedecim , ex quibus arcus. fsaXoiGallis isars. 4. Praceps ibicum in cornua la-psus. Miamis emendatus. 5. Ibicum fceminafacile excacantur. 6. Ibices per cornuum fo-ramina respirant vel ctiyasp®., ca-
prae sylvestris certa species , forte ibex. 7. Ma-tris m catulos $-o$y» contra Hebraeos. p\_Jt_j
quid Arabice. 8. Ibicum in parentes pietas.p. ‘■“'JJ* ibicem multi reddunt. Jonam aliquam-diu lattavifibicis foemina, ut cerva Telephum,capra Mgisthum, bubalis Macarium.
E Tiam in hoc genere est jaal , unde Plu-rale Ö‘Vy* jaalim , i.Sam. 24,3. ScPfal. 104.18.in regimine fob. 35»,3. & in Foemini-
nis i~hy* jaala ; unde frt r 4 rj*, Prov. 5, rp.ChalsUi} & Syri scribunt Fcem. "jA-N N ,
60
Arabes f°d & Vau de more permutatis. I11-terpretum alii cervum, alii hinnulum, alii damam ex-ponunt, alii capream aut capreolum , alii ibicem , aliirupicapram,aliitragelaphum,a\iidetncpae hircum fjl-vestrem. Quem interpretum distensum miramur inre facili.
Nam D’hy esse ibices multa docent tam manifeste,ut non sic dubitandi locus. Primo sedcsin summismontibus. Sic Pf. 104,18. Excelß montes illis assi-gnantur pro refugio. Et fob. 3p , 3. dicuntury^D, quasi petrarum incola. Et 1. Sam. 24,3. rupes e-ditijfimavocantwt Q’Sy’rt **W tanquam iis solis per-via:. Proinde in ‘Damire definitur
hircusmontanus. Et de natura ejus esse dici-tur, ut inhabitet
loca salebrosa & aspera. Et in Damtre Mahomettscum pratdixisset perituros interrogatus quos-
nam eo nomine significaret , intclligi respondit
viros primär tos ,
maxime nobiles. Cujus similitudinis ratio haec addi-tur, quod hae ferae in
montiumverticibus degunt. Quod idem de
alorvia saepe legitur, quomodo vocant Arabes hujusanimalis foeminam. Sic in historiis de Mahomete,ad eum invisendum profectus Abdalla, Amri filius,di-xit &J5 A <JÜJ==>
Summos montium vertices conscendebam , quomodo
conscendit alorvia. Et alibi QJ*o (pJi-XJf (jAääjJ
Vt prohibeatur AdAindregioneHegiaz, quomodo pro-hibetur alorvia e vertice montium , id est, ne prohibea-tur. Est & in ulu Proverbium de iis, qui jungunt
%evynkoi<Z , a., L ^ (jueJ
fungit alorvias cum struthionibus',
quia alorvia degunt in vertice monttum, & struthioneshabitant in locis planis. Hinein Arabum
Glossariis &c
totidem verba sunt, quibus si-
gnificatur ad celsissimorum montium S 1 rupium jugacontendere. In his notandum inprimis Verbum de-cimas Conjugationis factum a Nomine
Alcamus, cÄfAä i^X-X—sz^CwS
eJ Quasi Latine diceres Ibicesibicaverunt,
id est ad summos montes contenderunt, Proinde ejusanimalis latibulum in summo montis vertice vocatur^c^X***, Idem eAlcamus,
Et in Giggeio. est pars montis inac-
cessa; quasi huic ferae solum pervia, quid quod ipsa voxVa V erbo nSy, id est, d scandendo form ata est. Hic
porro nota,etiamsi sola esset,tamen abunde doceret *JJ>'esse ibicem, cujus id maxime proprium est.utscmper adsumma feandat.Gefnems pa^.ipz,Rupicapra rupes mon-tium colunt, non summas tamen ut ibex. Isidorus, Ibi-ces '