Buch 
Hierozoicon sive bipertitum opus de animalibus S. Scripturae ... / authore Samuele Bocharto
Seite
1091-1092
JPEG-Download
 

I 09 I

Curldolomm ara dicanturejfe <k %^uvaj } ut testudines. Lib. IV- i o9 2

Et Gallim, oppidum prope Accaronem , de quo i.Sam.l f.v.^. Es4.io.v40. Eusebius Sc Hieronymm in lo-cis. Achane lapidibus obruto, quia de anathemateacceperat, in rei memoriam super eum congestus estlapidum magnus gal, (Icu acervus ) fof. 7. v. z6.Ita etiam super rebellis zAbsalomi cadaver ,2. Sam. 18.v.vj Domus quoque, & urbes, quae diruuntur, redi-gi leguntur ^jV, in gal, (id esi,acervum) Efa.z^.v.z-aut , in gallim, (idest,<jwz/«)Job.ir.v.28.&

Jerem.9. t-.n.&51. v.yj. Et fieri Gnz, gallim

nitfim, (id est, vasti acervi ) 2. Reg.\$. v, 25. Itaquenihil obscurum est inhis Ofe.iz.v.n, (al.tr.) Ara eorum , ut gallim ( seu lapidum acervi') super por-

cas agri. Agit Propheta de aris, quas Galgalts idolola-trae Diis suis non solum in urbe exstruxerant, sed & invicinis agris; & confert cum acervis lapidum ab iiscongeri solitis, qui lapidosos agros expurgant. Gracttamen interpretes, quibus '~ m >zgal, alibi est ßwoe, tu-mulus, agger, eugoc acervus, otwayayii ziQm,colletMo lapidum y in hoc Ofest loco Plurale gal-lim, plane aliter, nempe yiXavae testudines reddunt.T«e £rv<ntt<?Yi&a wuruv , (inquiunt) w; ytXuvaj 'Gndyst, Altaria eorum ut testudines super desertum agri.Et ad illa verba Theodoretus testudinem observat inaquis natantem piscatorum manus facilius evadere,cum eadem in terra gradiens sit <apt >;£«$©', H iudzulmcquomodo futurum erat, ut Galgalitarttm aras facilecaperentur, & ab hostibus subverterentur. MaluitHieronymus qua: de altaribus dicuntur transferre adHaereticos, qui,testudinum instar, sunt tardi gressi-bus,&in uno moventur loco, &c. Quibus fortasseprudentior videbitur Cyrillus , cui yiZmtiq hoc loconon sunt animalia, sed t^T yonfj.a.tm tyeqeea, agge-

rum extruüiones : ut Drufio etiam testudines significantterra tumulos. Et his libenter accederem,ii quod daretur exemplum similis locutionis. Sed,cum nullum proferatur,duo habeo, qua; conjiciam.Unum, pro «s A«m/, legendum esse, «c xoxZvaif, qua;vox pro tumulis sope usurpatur. Ut Iliad. ß\ versu 811.

E st-i esi t»c iStpmiaqoAi ite Mus u) tsGa y.oXilvn,

Esi autem prope urbem celsus quidam tumulus. Et A-pollonti Argonautkun lib. 1. versu 1114.

$ajv t(p es' ilistiV ZrofZaBocarogUy best XOsUW/

MiJOJtt). -------

Apparebat autem nebulosum os Bosphori , er jugaMysiae. Utuntur & prosaici scriptores : ut Polemoapud Athenäum libro decimo tertio,Lc alius apudbW-dam.-stl Pausanias in Laconicis, ubi At Colona, Spartaloco . Hesychto xoXuvn est tbw©» v^nteof, >ylj(j.ei 7-3)5 ßwoetesif ylocus celsus, & terra eminentia intu-muit mbdum. Et Homeri Scholiastae tow©- «5 vs®-ttvmm, j£j ywte<p@- Ifyyb, locus in altum elatus, & cli-

vosa prominentia. Altera conjectura est C 3*W gallim,hic %6XfflVac,leu testudines, ex usu Sjra lingua;,reddi,

qua *\^j[ala est testudo. Itaque Sjrus hic habetid est, quast testudines, juxta GabrielemSionitam, Et in Syro Lexico Johannis Baptista Ferra-

rii pagina ioy. testudo redditur. Tamen

in Thesauro Thoma d Novaria paginä 241, Syra vocesseluphitha, Sc ^s^ßala, sic distinguun-tur, ut illa testudinemin genere significet,haec nonnisimasculum testudinis. Quod puto esse verius ; quiaeundem Arabes non sine allusione ad hoc verbum

10

20

1°

ritö j *aac gailam appellari doceant haec i/ElianiHistoria libri decimi quinti capite decimo nono, Xeg-setfet yj.7-.tlvn (wo,- Xctyvig'ufsv' cWvct oyt applto. bfjikot Iit SrnXeia. ai-a (e. Terrestris testudo animal esi salacijp-mum ; illius mas scilicet :scemina enim nonnifi invitacoit. Et a coitu scribit Damostratus illam ideo abhor-rere; quia, cum a mare resupinata propter nimiumtestae pondus non possit se erigere, post coitum aquilasin praedam patet, & aliis animantibus. Sed puto ve-rius, quod alii scribunt, eam in ipso coitu gravi doloreaffici; quia durum & aculeatum est maris veretrum.Taceo Damoflrati fabulam, ä Damire non praeter-missam, de herba quadam ignota, quam mas in orehabens repugnantem ad se allicit. Interim licet nonsolis Gracis, sedaro quoque,& Arabi ' 0^71 gallim*in Osea sint testudines, causam tamen non video, cura recepta illius loci versione discedamus. Idolorumaras, in agris passim obvias, cum propter vilitatem,tum propter frequentiam, cum iis lapidum acervis,quos diximus, recte conferri nemo non videt. Ut ta-ceam , eminus intuentibus non absimilem esse spe-ciem. Sed coactum,& longe petitum est, quidquidaffertur, ut inter easdem aras & testudines adstruatursimilitudo. Possunt etiam Osea verba lumi tanquamiProphetice dicta, quasi vaticinetur Galgalitarum aras

brevi futuras D ,l 7 J 3 , ut lapidum acervos, qui sunt inagris, id est, brevi diruendas. Neque negligenda estallusio vocis Galgal ad gallim. Ita ut Galgal, Scillius ara; futura; dicantur, ut gallim, seu lapidum acer-vi. Quomodo Sophon. 2. v. 4. Azjt (seu Gaz.a) eritnaity, (azuba jderelisla. EtAccaron *1pyn (theaker)eradicabitur. Ut \nVscuAo-Sibyllinis ,

Kctj F 'd/un p iifj» tatTcLj, Jjcq AmA(6^ ct<snX(&'

4 °

5 °

& in historia Susanna %i<saf & <ny>/V«y alludunt ad arbo-rum nomina %ivov Sc <np/vov.

Cum truncum Holofemis projectum reperisse legi-tur Bagoas '6k 1? ^stAwv/V Judith. 14. v.iz. alii recteobservant pro , voce nihili, legendum yy~

\avi<s@*, quomodo legerunt Hejychius & Suidas ; ScyibMvifsa. dici 'Scio 4 testudine. Sed quid tan-

dem sit ^eAwcic non satis constat. Vulgatus interprescortinam reddit. Pleri que recentiorum stratum, autIdlum ; quos facile est refellere, fudith enim Holoser -ni caput amputaverat, xj imxvAiffe rb cu/jm auri 'Sub 4quiMWjd 1 corpus ejus d strato evolverat , cap.i j.v.io*XeA&ni? igitur, in qua hoc corpus Ifäfj/xmr projeftumreperit Bagoas, a strato, & lecto quid diversum est.Hefychius, in "giKoivis@>, exponit vscAjs 4 4 exn-

vtis, limen janua tabernaculi. Ita etiam Suidas ex eoIcorrigendus, cum scribit oesu pro »V« - . Quod parumest verissimile; cum quia nomen non quadrat, tumquia Holofemis corpus e strato devolutum est in che-lonidem, Chelonis igitur non fuit prope limen januae:sed in intimo tabernaculo, in quo etiam ipse Impera-toris lectus. Ne lectorem pluribus detineam, mihi^eAwi'i? est nap kubba. Vox semel in scriptura legi-tur,nec fatis intelligitur: nempe A^M.2Z.v.8. ubi,Zimri, & Koz.bi scortantibus , ingressus est Phineesnapn, in kubba, & utrumque transfodit. Quod

varii varie explicant. Sed Arabibus ev»j kubba, velkobba,Sc cum Articulo 5 ^) 0 f alkobba, conclave est

camerati operis,quo leClus circumdatur. Hispanis al-coba dicitur, Scalcova, quae vox apud nos quoque est

vicinae significationis. Radix kgbba in secunda

gailam vocant. Ita testantur Giauhari, flea-mus, Damir, alii. Et nomen d libidine factum. Quippe galam, libidinem sonat, & galima^Verbum libidini ardtre. Unde marem testudinis me

70

Conjugatione concamerare significat, aut cameratumopus struere. Itaque ut Musicum instrumentum yyA05, seu testudo, Arabice vocatur OjitK alaud, undeHispanis laud , vel laut , & nobis litt : ita Ä-« 3 $

alkobba,