des Fortifications. Lív. IV. i sz
vas,nt)£'ç A-- ist-
fotnbant entre la courtinej^ccCavalier, empêcheront"effet dc la Mouíquctericdu sççond flanc.
Me gerad entgegen gesetzt tst / si)î ste zwischen die Lorti'n und dies«iKatz fallen / leicht den effcctj der Mnsquttirer mit dem andc-^ rcn Streiche verhinderen.
7 -
per
ttf
dicst
tlbck
Bin
C*
PC
bis
niif 1
).
>£í'
0
inE
«n*
i
t«
>k>>'
0
II.
D’autres veillent qu’on*°gedc Cavalier au milicudela courtine, &iis lui don-nent une figure triangulai-te , dilànt que de cét en-droit , un même CavalierP?ut flanquer deux facesdes Baisions. On répond àcela :
(i) Qu’on ne íçauroit fai-te un Cavalier de cette ma-fiiere que dans des Placesluiautoient plus de la moi-fié de la courtine pour le se-cond flanc, ce qui seroit dif-ficile, à moinsqucce ne fût
villes dont les Angles duPolygone font d'une grande
ouverture : car de dire qu’ilfaut faire ces seconds flancsî°tt grands, tant pour avoir“Cuucoup dç feu des courti-nes, que pour placer ainsi ce’j-uvalier, c’efl vouloir faireúc s Battions dans une PlacePotir n’y servir de rien, puisj* u °n en fait par ce moienc s flancs fi petits, qu’il sem-lc qu’il$ n’y lbient que pour
ornement.
C 2 ) Que l’ennemi ne craint
Andere wollen- daß man dieKatze mitten auff die Eottiti se-tze/ und ihr eine dicpeckkgtc Fi-gur gebe / behaupten also/ daßin diesem Ort eine Katze zweyGesicht der Bollwcrckcstreichenkau. Man antwortet aber
(0 Daß man dieKatze nichtanders machen fönte / als nuritt den Orten / welche vor bettandern Streich mehr als denhalben Theil der Torkln ha-ben/ so aber ft hr schwer zugehetauffs wenigste/ wann es nichtin diesen Städten ist wo dieWinckel des Vielecks sehr weitoffen sind / dann gewiß wü-ste man die anderen Streichesehr groß machen / so wohi/daßman von der L onine kömc Fcnrgeben/ als anch die Katze auffdiese weise zu setzen / das ist aberrecht Vvüwcrckc machen in ei-ner Festung/ nur vor die langeweile / weilen mau dadurch dieStreiche so klein macht / daß es[ scheint/ sie waren nur zur Zier-! de da.
! Daß dn Feind die schuf.
Dd y ples