;6-> In Julium Africanum No tje &c.
A P P E
L Atuit ad hanc diem in Bibliothe-ca Regia liber manuscriptus , non-dum, quoa quidem sciam, editus, con-tinet is non pauca ex Julii Africani Cestisexcerpta, & in compendium redacta, stu-dio , ut videtur , Constantini Porphyro-gennetx, cujus scripta extant a Meursio& aliis edita. Codicis numerus est 3110.In iis qux ex Africano sumpta este dici-mus , lectiones aliquot notatu dignx oc-currunt , ex quibus constabit appendicishujus maxima pars.
Pag. 2.79. Col. 1.
Lin. 3. Extat apud Justinum istxc Phoci-cx cladis historia , lib. v n 1. cap. 2.Pag. 279. Col. 2.
Lin. 47. to m yfVicQuj odartvolw &CC.
Cod. 3220.
Lin. 48. Legendum este axrXoyßpoig su-perius diximus, emendationem illamconfirmat codex 3220. habet enim aus-mvuXicmo(j8fjc& , quod idem est.
Lin. so. Codex 3220. habet td o/ugtov di7K.tr , cui tnfßifäicnig jy&ig tpoupvoig, un-de apparet legendum este hic, td cujioJi cuvrf pyXcd &C.
Pag. 290. Col 2.
Lin. 14. In Codice 3220. pro zovia, legiturzatv&ta, cicuta, & duovir® pro d<popv'nqet>.Lin. 23. o<pig OedjaXsg , nvp&g rlui fäda,tyav Sta&tay Jftdzonvg &c. cod. 3220.Lin. 26 . Vocem JBathanerathan existimatvir eruditistimus Julianus Puchardus fa-ctam este ex vocibus Hebrxis ac Sy-riacis jns Pethen raten. Pethen dici-tur serpens, sive aspis, unde Python,nomen serpentis,Grxcis Latinisque usur-patum. raten incantatorem significat.Est itaque Bathanerathan idem ac ßr-pens incantator.
Lin. 28. Serpens qui hoc loco diciturA icoc, sive A icov, in codice Regio 3220.dicitur ya^dv.
Pag. 291. Col. i.
Lin. 3. 4. yijQpZhv Key fa&mv t 5 spurdö/cyfrag. cod. 3220.
Lin. is. Hxc LL qux sequuntur non per-
N D I X.
tinent ad di&g qaptasfetv, sed ad som-num hostibus adimendum, distinguen-da hxc duo capita, qux per errorem inunum coaluere.
Pag. 291. Col. 2.
Lin. 22. Vide ./Elianum vari« historixlib. xi. cap. xxviii.
Pag. 293. Col. 2.
Lin. 26. Legendum mv^cycovco y, non ui.est enim Pentagones ille numero octavus.
Pag. 294. Col. i.
Titul. Non est di-
versus hic titulus ab isto , 3*&t7retct vo-ootwiwv kiIujc$v. Conjunge hxc duo ca-pita , quas reipsa unum sunt.
Pag. 301. Col. 2.
Lin. 26. 0 <ofejL7runuv t Iu) 7ioXi[Maj> ylw d-epaviois &14 t(cf.p 7 K)i 4 cwTYts w tiefß/eaaxciprg
eXXe&o&v. cod. 3220.
Pag. 302. Col. i.
Lin. 20. fäwmv oiTofpxct tu tu X9i7rrl " 2 .xv-dv(cf. eSvn Teig cmy'iTctc, td Xtß/udpov 5 -%tzov. cod. 3220.
Lin. 2S. vi n-Zv/iseA/r u' Xtyoßßiy ya&cMTtg.Id. cod.
Pag. 302. Col. 2.
Lin. 43. Hxc verba, ißßJfov
lern, sic interpretanda , Cr nuces totidemquot caricos, id est, jyigva ^do, ut habetcod.3220.
Pag. 303. Col. 1.
Lin. 3. «s >£goiSmtycv di nvdjfiog xaiodct 7 d.cod. 3220.
Lin. 8. Pro his verbis, «sie?? «A' m7rei^>vdfysL/Sn di tu -vtM oxpoxyjJbg ’iozt wnf.codex 3220. habet, x} 7ri«fei , jy Xi/uwiau;axpQßcyidcLg lazt zons.
Lin. 24. Legendum yjßgi .71 xdajeov. namcodex 3220. hoc ipsum verbum ex-hibet.
Lin. 27. Pro t(dj-mnraug , legendum putor T^v7ma<u 1 . certe codex 3220. habethoc loco, fc} 'TfV7m'crtt.
Lin. 3S. nwj du&ppznvv. cod. 3220.
Pag. 304. Col. 2.
Lin. 23. Legendum <pig$>v, non $u vt^ßv.codex 3220. habet ßa?ügw.
\