DOOR DEN VERTAALER. 35
rnei kclylvc misslagen is, gaat niet verder, dan de onderrechting, wel-e de 1 ortugeeien tot Goa tpen ín staat of ge willis waren aan hem te ge-ven. ö ° °
In een ander Werk, genaamt Le Grand Routier de Mer , ’t welk door som-mige mede toegeschreven word aan Linfihooten, zyn veele raare, en onge-twyte t toen Zee r nutte Aanmerkingen, zo wel met betrekking op de Vaartnaar de Indien in ’t algemeen,als in’t byzonder naar het Ryk van Japanmentiyk, Een verhaal van een Reys van Liampon in China naar Japan , meteene Beschry ving van de Kusten van Bungo, Miaco , Cacay , en het EylandJoca ; De Vaart van Lampacon in China naar Japan , en het Eyland Firando ;
De Reys van den Portugeeschen Stuurman van Macao naar Japan en dePro-vinùe Bungo : Eene andere Beschryving van de Vaart van Macao langs deRusten van China naar het Eyland Firando , en de haven van Umbra [Onm-ra) in Japan: Een Reys van Macao naar Japan , het Eyland Cabexit-m<z i en de haven van Languesaqvie ( Nagasaki ) : De Reys van Fran-cisais Bays , een Portugeesch, van Macao naar Japan in ’t jaar 1585 : On-derrechtingen op wat wyze te ontdekken Meaxume , en hoe te ko-men in de haven van Nagasaki : verscheyde Reyzen van Nagasaki naarMacao in de jaaren 1584. 1585. 1586. Een Reys van Firando] naarMacao.
Het verhaal van Japan door Frans Caron , die Directeur was aldaar vanden Nederlandschen Handel, is na maate van desselfs kortheid, buyten te-genspraak een der beste, die bekend zyn, hoewel niet ten eenemaal zonderfeylen: Het was in ’t Nederduytsch geschreven, by wegen van antwoord opverschelde aan hem voorgestelde vraagen door den Heer Lucas , toen Di-recteur-Generaal van de Nederlandsche Maatschappy. Daar na is het ver-taalt in de meeste Europische Spraaken. De Engelsche Overzetting doorKapitein Roger Manley , wierd gedrukt tot London in ’t jaar 1660. in octavo,Eenig verhaal van dezes Auteurs Leven en Afbeeldsel is reeds gegevendoor Doctor Kœmpfer op de 2.5-3 biadzyde van deze Historie. HendrikHa-genaer , die zelfs een Reys gedaan had naar Japan , deed eenige byvoegse-lepdry -dit verhaal, dewelke Caron by zyne te rugkomst in Furopa opentlykm keurde, en een oprecht en echt afschrift van zyn verhaal mededeeldeaan Melchizcdec Thcvenot, die het zelve vertaalde enuytgaf,met een kor-te voorreeden, in het eerste deel van zyne Relations de divers Voyages cu-rieux , qui n ont point été publiez. De volgende Stukken als het zelve on-derwerp betreffende, zyn te vinden by de meeste drukken van Carons Hi-storie van Japan. (1) De Aanmerkingen van Hagenaar. (2.) Een verhaal vande geene, die om het Geloove Christi geleden hebben van’t jaar 162.2.. tot1619. door Reyer Gysbertfz. (boven gemeld),. (3) eene Beschryving van deprachtige inhaaling van den waereldlyken Keyzer van Japan tot Miaco opden 2.5. Oéfober 162.6, wanneer die Vorst ging bezoeken den Dairi of Gee»stelyken Erf keyzer, beschreven door Coenraat Crammer, toen Ambassadeurvan de Nederlandsche Oost-Indische Maatschappy aan ’t Hof van den Key-^ er, rv^ e ^ eze ^Eehtigheid ook in Persoon by woonde. (4) Een Brief van, en c P lr ^eur Generaal van de Nederlandsche Oost-Indische Compagnie aane Bewindhebbers in Europa raakende den Handel op Japan , (5) een kortscti ^ Van & roote winst en voordeelen, welke de Oost-Indische Maat-appy doen zoude , indien zy in ’t bezit was van den Handel op China ,o°r Ceonard Camps. In de Hoogduytsche Overzetting tot Neurenburg ge-drukt m t j aar 1663. in octavo, zyn verder byge voegt (1) een Kaart van hetRyk van Japan , in welke het word vertoont als gehegt aan Jeffo. (x) eeni-ge bygevoegde aanmerkingen van Jan Jacob Mercklin , voornamentlyk raa-
• ; kende