Druckfehler und Verbesserungen.
Seite 9,
- 46 ,
- 88 ,
- 91 ,
- 100 ,
- 169,
- 179,
- 180,- 180,
- 189,
- 192,
- 229,
- 233,
- 242,
- 245,
- 249,
- 277,
- 294,
- 302,
- 306,
- 307,
- 308,
- 310,
- 310,
- 311,
- 319,
- 396,
- 407,
- 418,
- 436,
- 466,
- 483,
- 493,
- 506,
- 506,
- 519,
- 557,
- 577,
Zeile 5 von oben lies KvOAropllx statt KeoArapllie.
- 2 - oben lies Scoresby statt Scorerby.
- 15 - unten lies doch statt nicht.
- 7 - unten. Polynja ist eine offene Stelle im Eise.
Anmerkung * enthält leider eine durch die Zeitungen hervorgerufene Täuschung.Zeile 10 von oben lies Die ersteren statt Die letzteren.
- 9 - unten lies Xoäosoria statt Dentalina.
- 3 - oben lies venärilin» statt Uotslis.
- 4 - oben lies 6»Icarino statt kobulina.
- 6 - oben lies Oplliotllrix statt Oplliotrix.
- 10 - oben lies Ophiothrix statt Ophiotrix.
- 2 - unten lies führt statt ührt.
- 12 - unten lies Vielfaches statt Vielfacher.
- 3 - oben ist „sich" zu streichen.
- 3 - unten lies 64 statt 63.
- 9 - oben lies 65 statt 63.
- 8 - oben kies keotio statt kactio.
- 3 - unten fehlt entsteht hinter „Thier".
- 20 - oben lies eines statt einer.
- 6 - oben lies hervorstreckt statt hervorstrecken.
- 3 - oben lies es .... es statt sie ... . sie.
- 11 - oben lies vorne nach unten statt vorn unten,
auf der Tafel X. zu Figur 3. lies Uesione statt klettone.
Zeile 11 von unten lies Muskeln statt Muskel.
- 1 - oben lies tasterartig statt tastenartig.
- 10 - oben lies stehen statt steht.
- 17 - unten lies vermitteln statt vermittelt.
- 8 - oben fehlt am Schlüsse Fig. 8.
- 5 - oben. Hier und an allen folgenden Stellen des Buches lies: L eich,leichen, Fischleich, Leichzeit u. s. w. statt Laich, laichen u. s. w. Leich,wie ich geschrieben, halte ich mit Jacob Grimm für richtiger, bei der Cor-rectur hatte ich die abweichende Ansicht des Correctors übersehen.
Zeile 6 von unten lies Muskeln statt Muskel.
- 12 - unten lies vorwärts statt rückwärts.
- 17 - unten lies Meckel statt Merkel.
- 16 - oben lies blaß statt bloß.
- 14 - oben lies Plagiostomen statt Plogiostomen.
- 12 und 9 von unten lies Halsflossen statt Brustflossen.
- 16 von oben lies dem Gaumen statt den Gaumen.
- 16 v. u. lies auch von Portugiesen statt ursprünglich von Spaniern.
- 5 von unten lies liefert statt liefern.