Band 
Erster Band.
Seite
179
JPEG-Download
 

179

dichterische Ausschiniickuug? Wenigstens wird in eineranderen, ebenfalls sehr merkwürdigen Stelle (Plut. de lie-fert. oraculor. c. 18), wo abermals von inchrercu bezau-berten Inseln nicht weit von Riitannia die Rede ist, dereneine das Gefnngnifs des Saturn, welcher vom Titanen Jlria-reus bewacht wird, sein soll, der Insel Ogvgia nicht gedacht.Die Ueberfahrl über den Kronisclien Ocean geht lang-sam von Statten, wegen der Anschwemmungen der Flüsse,welche von dem Grofscn Kontinente herabslrömen (p. 911,13) und das Meer erdig (schlammig) und dick machen.Durch die Nachbarschaft eines Grofsen Festlandes*) könnte

*) Gerade entgegengesetzter Weise sehreibt Tacilus in dem Lehendes Agricola (cap. 10) dieselben Erscheinungen eines mare pigrum etgrarc remigantibus der Abwesenheit der Ländermasscn zu, welche mitKerbt causa et materia tempestatum genannt werden; denn die un-gleiche Veriheilung der dunkleren Oberflächen ( der Eestiandrnassen ) undder diaphanen (oreanischcn) Ist eine der Hauptnr.sacheii des Konflikteszwischen den Luftströmungen und den elektrischen Entladungen im Dunstkreise. Der Name Kronischcs Meer, welchen Pintareh in einem weitausgedehnteren Sinne gebraucht, fing, genau genommen, erst jenseits despromontorium Rubeae an, welches dieses Meer (Plin. 9 Hist, natur.1Y, 13; Diruil de Mens. terr. VII, p. 3*2 WaleJc.) von dem Mori-marimarusa oder Morimarusa trennte, ein Name, welcher, nach derBemerkung des Philemon, in der Sprache der Cimbern todles 3 leer bc-zriehiieto. Mori und marusa sind zwei Wörter, welche, nach derKemerkung von Ropp f dem indo-germanischen Sprachstammc anzuge-hören seheinen, obgleich dies minder bestimmt und klar hervortritt, alsin der Benennung labadiu , Gersteninsel, deren Bedeutung uns Ptolc -maeus CGcogr.\ II, 2) durch zwei Sanskritworle angegeben Kat. Willman in Morimarusa nicht eine hlofse Reduplikation erkennen, und csnur als Inlensivform (Gramm, sanier. §. 56*2) betrachten, so findetman Mori in dem lateinischen (italischen) mare (goth. mari , seihstslavisch- russisch morc) wieder. Ohne Zweifel hangt es, hei dein Durch-gänge durch so viele Sprarhidiomc verändert, mit dem sanskritischenv/irty dem deutschen Wasser zusammen. Die Vertauschung von V undm kommt häufig vor. Marusa hängt mit der Sanskritwurzel wir, ster-ben ( amara , unsterblich) zusammen. Ich erinnere bei dieser Gelegen-heit noch daran, dafs Marts (Ilerodot IV, 49), Marisus (Strabo "VII,p. 467 Alme !., p. 304 Gas.) und 3 Iarus (Tac. Annal. II, 63) Zu-

12 *