vi AVERTISSEMENT.
ler deux sois dans fa vie. Cependant à chaque édition, & sur-tout à celle-ci, nous y avons inséré les petits endroits qu’uneaction éclatante a rendus fameux dans les dernieres guerres, 8cdans celle qui trouble aujourd’hui l’univers. Nous avons con-sulté les derniers Traités de Barrière que la France a faits avecla Sardaigne 8c avec ^Impératrice Reine, pour indiquer lesehangemens qu’ils ont opérés dans les possessions, le partagede la Pologne, les changements de domination en Amérique ,en Allemagne, en Turquie, 8tc. L’on y trouvera auííides islesou autres endroits jusqu’ici inconnus, ou peu connus , lurlesquels M. de Bougainville , de Kerguelen , Cook 8c autresViennent de faire des observations.
Quant à la maniéré d’écrire les lieux, nous avons suivi cellequi est usitée dans les Dictionnaires François , Sc nous n’avonspas cru devoir les mettre en Allemand , en Anglais, ni dans lesautres Langues étrangères, pour ne point trop grossir le volu-me ; nous n’avons pas cru non plus devoir toujours mettre lesnoms François selon toutes les différentes maniérés dont ilss’ccrivcnt ; il faudroìt un volume pour distinguer toutes ces dif-férences ; le lecteur pourra y suppléer aisément en les cher-chant sous les lettres qui ont à peu près le même son ; p. ex.L on ne trouve pas Ambrun ions la lettre A, il faut le chercherpar un E; si on ne trouve pas Céphalonie , il faut chercherCifalonie , Sc c.
Pour rendre portatif notre Ouvrage, nous nous sommes ser-vis d’un grand nombre d’abréviations faciles à deviner , 8c donton trouvera la Table à la fin de ce Dictionnaire : fans cesabréviations, le volume auroit été deux ou trois fols plusgros ; ce qui n’auroît pas répondu à notre intention.
C’est avec ces ménagemens, 8c en laconisant le discours dechaque article, que nous sommes venus à bout, fans retrancherrien d’íntércffant, d’augmenter cette édition d’un grand nom-bre d’articles 8c de détails nouveaux sor plusieurs ; comme onpeut le voir aux articles Bermudes, Hongrie, Siam, Pensilva-nie, Mer du Sud , Moldavie , Pologne , Suede , Ste.
Pour rendre ce Livre d’un usage plus étendu, nous avonsjoint dans la Table latine les noms de la Géographie anciennequi ne se trouvoient ni dans le Dictionnaire ni dans laTable ; 8cpour ne pas trop grossir cc livre, nous nous sommes contentésffe désigner la situation des lieux, en indiquant dans quel en-droit de la nouvelle Géographie ils étoient, ou à quelle distanced’urtlieu connu actuellement la ville existoit, fans entrer dans