Buch 
Narrative of a tour through Hawaii, or, Owhyhee : with observations on the natural history of the Sandwich Islands, and remarks on the manners, customs, traditions, history, and language of their inhabitants / by William Ellis
Entstehung
Seite
480
JPEG-Download
 

480

APPENDIX.

The following specimen of native composition will convey someidea of their idiom. The translation is servile; and with this Ishall close these remarks on their language. It is a letter writtenby the late king in answer to one I sent, acquainting him with mysecond arrival in the islands, on the 4th of Feb. 1823.

Mr. Ellis, eo.

Mr. Ellis, attend.

Aroha ino oe, me ko wahine, me na keiki a pau aAttachment great (to) you, and your wife, with children all of yeorua. I ola oukou ia Jehova ia laua o Iesu Kraist.two. Preserved (have) you (been) by Jehovah they two Jesus Christ .

Eia kau wahi olero ia oe, Mr. Ellis, apopo a kela la ku a ahiahi,Tills (is) my word to you, Mr. Ellis, to-morrow or the day after when

a ku hoi mai. I ka tabu a leila ua ite kaua. A i

evening, then I return. On the Sabbath then (shall) meet we. But ifmakenwke oe e here mai ianei maitai no hoi. Ike ware oe i na'riidesire you to come here, well also. Seen indeed (have) youo Tahiti . Aroha ware narii a Bolabola.the chiefs of Tahiti . Attachment only to the chiefs of Borabora *

I ola oe ia Jehova ia Jesu Kraist.

Saved (may) you (be) by Jehovah by Jesus Christ .

Iolani.

The- term tor the Society Islands .

THE END.

Printed at the Cnxton Press, by II. Fisher, Son, and Co.

-/?36 f££-