(T
30 *Prolegomen. Cap. IV .
»jus "Deo. 15. i^ifatrav pro ’z^jh&ov Lat. exierunt^Xlll, 7. pro
j-ycvftivav } Lat. praepositorum. Articulos etiam , qui in Latina verfionenon exprimuntur, in Graeco quoque omisit. Habet etiam varios errores, 'qui non ni ii ab homine verba Graeca intelligente committi potuerunt, utquando scribit Ä^JisJornj pro ÄaMcci'oums , aara^T lirat pro zarayiraq , scsjcct,—AUjU.jU.EV« pro jcexav piva , gvnAfjvij/»? pro \7r1hmsei , tv^tjfiov pro Lu^/jUsv. Ita in La-tino , deliberatio pro delibatio , moribus pro mortibus , honori pro onerisidolatrocinia pro idololatria, a-v>xjno^fcfisv@^ vertit cooneratus , v7r&rmd{co ,i 'lividum facio , j, devotati4), / 3 eA»j Trzxv^u^ivA jacula candentia,
"^Correctiones quaedam hinc inde apparent a prima manu, ubi librariusunam vel alteram vocem aut literam spongia delevit, & aliam superscri-psit; sed multo frequentiores sunt a juniore manu, & quidem, ut puto,Graeca; quae Spiritus Accentusque ubique apposuit, Codicem cum aliocontulit, cumque alias omnino scalpello erasis vocibus, alias una atquealtera duntaxat litera correcta, vel singulis lireris delendis puncto super-posito, lectionem vel rasurae superscribendo, vel priori lectioni jugula-tae aut notatae apponendo emendare studuit: quae manus a vetustiore& forma literarum oblonga & atramenti nigredine facile distinguitur.Graeco homini istum laborem tribuo, non ob hanc tantum rationem, quodaccurate & perite omnia scripta sint, sed ob hanc praecipue, quod Lati-nam Versionem reliquerit intactam, & cum duo folia I. Cor. XIV. M. adX2.deestent, notaverit in fine praecedentis paginae Assisa ^tpu^v, &'post-ea insertis duobus foliis Graeca quidem suppleverit, paginas autem Lati-nae Versioni destinatas^vacuas reliquerit, quod non videtur facturus foTs-se, fi etiam Latina scribere potuisset. • Hoc quoque adnotandum mihiAktAAtEisum est, quod duobus istis foliis#prius pars alicujus Sophoclis opinort JjYagoediae jam deperditae inscripta*fuerit, cujus paucula verba, sicut^af-dequi potui,hic apponam.
jtiflt [JLOl
trtpayai oMTpct? alteiTcq ....
Sicis ■ErgacrehS-iv Timvt&r 1 'cyrcv ti
«Srtcttftg&yfiU
ctvsfiw r ev^smv poQiyq.
Corrector iste non omnia tantum, quae ad Latinam Versionem in Grae-co imperite <; r esicta erant , restituit, sed multas etiam veteres Lectionesad juniorem Codicem reformavit, vel potius deformavit': 'unde colligerelicet, aliquqt seculis Correctorem istum priore juniorem esse, ejus nam-
- Vi
vi, 'L F' f '-V
.rar-'««
4, //yV
t4r
fUt
'*T
-* 1 '* t
qmiv.<r( » y., « « jcT,