Buch 
Lettres Critiques Où l'on voit les Sentimens De Monsieur Simon Sur Plusieurs Ouvrages Nouveaux / Publiées par un Gentilhomme Alleman
JPEG-Download
 

Lettres Critiques . ioj

grande importance pour le fait dont ilsagit, au sujet de Falteration des an-ciens MSS.Vous ícavez le procès quonfait ordinairement aux Iuifsviur cequau Píaume ir. v. 17. ils lisent dansleur texte Hebreu Caari, que S. Ieromeà traduit par foderunt. Il est cependantmarqué dans IzCorreíiorium de Sorbon-ne, qud y a dans lHebreu Sc dans lesanciens Caru mais que dans lHebreu moderne il y a Cari , & que cest la rai-son pourquoi St. Ierome à traduit Jìcutleoni ; en forte que , comme ajoute lemême correttonum y les modernes tra-duisent fie ut leoni, les anciens onttraduit foderunt. Voicy les propres ter-mes duCorreéfcorium de Sorbonne : profoderunt he, & an. habent Caru , quodhe. mo. habet Cari , propter quod Hiero-nymtu tranfiulit, quasi leom-Çfi fie ubiantiqmtas legit foderunt, novi dicunt rquasi leoni.

Il y a fans doute de la brouilleriedans cette remarque,, autrement il fau-droit placer S.Ierome parmi les moder-nes , qui ont dansdHebreu Caari,fi-cus leo. Mais apparemment ce qui. adonné U» cette erreur, cest que lsE t Iui£