îc 4 ^ 'Lettres Critiquer.
1 'Auteur ; mais l’Interprete. Néanmoinsla maniéré libre dont il l’a traduit fur leGrec d’Eufebe en y changeant ôc y ajou-rant plusieurs choses le peut aussi fairepasser pour Auteur, au moins àl’égardd’une partie de cet ouvrage-
Erasme & Marianus ne nous ontpoint donné dans leurs Editions le Grecd’Eusebe qui étoit tres. rare. JaquesBonfrerius fçavant Jésuite est le premierqui l’ait publié sur un MS. de la Biblio-thèque du Roi lequel est fort défe-ctueux. Cest ce même MS. Grec quiest réimprimé dans l’Edition du P.Martianay. U est surprenant que cethomme qui s’étend si au long fur desétymologies fausses ôc de nulle utilité,n'ait presque fait aucunes remarquesfur ce second Livre qui est d’une bienplus grande importance que le premier.Pour suppléer à ce défaut, il faut avoirrecours à l’Edition de Bonfrerius quine s’est pas contenté de nous donnersimplement le Grec d’Eusebe & le La-tin de S. Jerome ; il y a ajouté d’excel-lentes Notes où il éclaircit & rectifiemême plusieurs endroits de ces deuxseavans Ecrivains . Son ouvrage a été
5 :
! t
Fi
! i
k
: i
i ,