Lettres Critiques'. i$7
cemmoiœt cmendator. Cc Reviseurj»ratreparchemmest-il un simple copi-ibî
able de n’avoir pas suivi cette canectió,parce que comme il le remarque, S. Je-Fome ' supplée quelquefois de certainsinaots qui ne font point dans l’Hebreu pour rendre ía Version plus claire.•Celaétant, on pourroit lui demanderquelle raison il a euë de ne pas lire avec«ôtreVulgate au chap.rp.de ce mêmeLivre v. 37. & sepeltar , puisque ce ver-i>e semble n’avoir été ajouté par l’an-cien Interprète que pour rendre sa tra-duction plus nette. Est-ce assez que dedire comme il fait dans fa Note, que ceverbe & fepeHar a été biffé dans le Ca-non Hébreu . Illud & fipe/iar expunflumkabet Canon. Il devoir savoir que lesAuteurs de ces Canons Hébreux on:oté un tres grand nombre d’autres motsqui étoient dans le véritable Canon dedc S. Jcrome. Ne devoit-il pas avoirpour luspectes ces sortes de corre-ctions : Et en effet il les regarde commetelles au chap. n. v. 16. du même Livre,où il témoigne qu’il n’a pas osé suivre la
le-