Buch 
Prolegomena Ad Novi Testamenti Graeci Editionem Accuratissimam, E Vetustissimis Codd. MSS. denuo procurandam : in Quibus agitur De Codd. MSS. N. Testamenti, Scriptoribus Graecis qui N. Testamento usi sunt, Versionibus veteribus, Editionibus prioribus, & claris Interpretibus; & proponuntur Animadversiones & Cautiones ad Examen Variarum Lectionum N.T. necessariae
JPEG-Download
 

i 6 t 'Prolegomen. Cap. XV.

, eam Lectionem non esse germanam. *

VIII. Joannes Calvinus in Matth. I. 8. ,QuodXlII. solum leguntur, in-, quit, librariorum vitio & incuria ede factum verisimile eil. Rom. XII.ii. legit na I. Jo. V. 7. , Hoc totum a quibusdam omissum fuit ;Hieronymus existimat malitia potius quam errore id fuisse factum : &quidem a Latinis duntaxat: sed quum ne Graeci quidem Codices inter, fe consentiant, vix quicquam asserere audeo. II. Pet. I. 3. ,Receptior, quidem Lectio zk per gloriam : sed quia quidam Codices habent iS)'<&

, hoc est, propria gloria: atque ita reddidit vetus Interpres, hanc, Lectionem amplecti malui. I. Cor. X. 2.9. , Alii Codices iterum habent, sententiam illam: Domini terra , sed verisimile est , quum apposita es-, set ad marginem a lectore, obrepsisse in contextum, quanquam in eo, non multum est momenti. Heb. IX. 1. , Quaedam exemplaria ha-, bent 'ürpcoTt] triuivij, primum Tabernaculum , sed mendum este existimo in, Tabernaculi nomine, nec dubito , quin aliquis indoctus lector , quum, adjectivum sine substantivo legeret, pro sua inscitia ad Tabernaculum, referens, quod de foedere dictum erat, perperam addiderit.

, Invaluisse vero errorem illum, ut magno consensu ita legatur apudGrae-, cos, valde quidem miror j sed neceffitas cogit vetustam Lectionem se-, qui. Heb. XI. 37. ,Quod dicitur fnijse tentatos, videtur este superfluum:, nec dubito, quin similitudo duarum vocum & 7 rj 3 -qirav & tTretpd£rq<rav in, causa suerit, ut secunda male ab imperito quopiam lectore addita,pau-, latim obrepserit in Textum: flenti etiam Erasmus divinat. Jacob. IV.2.. , Ubi quidam Codices habent (pmctre, non dubito, quin legendum sit, cpS-cmTt quemadmodum transtuli. Occidendi enim verbum nullo modo, aptari potest ad contextum. V. 12.. , Varia est Lectio propter vocum, affinitatem Gsrd nfa-iv, , si legas in judicium vel in condemna-

, tionem , sensus erit clarus, sed non male quadrabit in simulationem.Matth. XXVI. 9. ,Quomodo Hieremiae nomen obrepserit, me nescire, fateor, nec anxie laboro, certe Hieremiae nomen positum esse pro Za~, charia res ipsa ostendit; quia nihil tale apudHieremiam legitur, vel et-, iam quod accedat. *

IX. Simon Grynaeus, cujus manu propria illustratum N. T. Graecum,

Editionis Argentorat. 152.4. in 8°. extat in Bibliotheca Feschiana ; ibilocus 1. Jo. V. 7. non tantum omittitur , sed manu Grynaei ad versusoctavi vocem notatur: Deus , quia Deus Spiritus , Augultin.

2.06. 52.2.. advocem Spiritus, aquae fluent de ventre , cujus signumaqua e latere ; ad vocem denique afla : Filius , & verbum caro facium eft ycujus signum sanguis e latere ; Manifesto indicio , versum 7. a Grynaeopro genuino non fuisse habitum. #

X. SebastianusCastalio, lectiones Colinaei editioniErasmianaefrequen-ter praeposuit. * XI. Aman-