out=
SEUL
euare,exinanire,inanire,purgare.
Le vinfaét aller à la[ele, Vinum mouet aluum,aut deiicit ajuumn.
Fame aller à la fe:de,Ciere aluum, Ducere aluum,Aluun elicere, Aluum foluere, fubducere,trahere.
Pour fre aler à la falle, Alui caufa dare ali-qui.
T Selle ou autre councrture de cheusl,Ephippium.
Seller les chenaulx, Sternere equos. Bud. ex Li-uto.
Selon,1! vient de Secundum aduerbe.
Selon 6e quete pus penfer, Quanta mea fapientiaef.
Selon ce que ie puis veoir, Vt Ego oculis rationemcapio.
Selon ce qu'il entend, Quatenus intelligit.
Selon la force, À d portionem virium.
Selon la fortune. E re nata.
Luger aucun felon la nature des autres, ludicare ali-quem ex aliorum ingeniis.
Dire Leancoup[lon ta verné,Dicere multa ad veri-tatem.
Selon le diêt de plafieurs, Plurimorum prædicatie-ne.
Selen le Lieu@7 le temps, Ad rationem loci& tem-
oris.
Selon le naturel des G aulois auquel le premier confesl efi lemeilleur, V t funt Gallorum fubita,& repentinaconfilia.
Efanter felon nature,& mon point‘vn monFire, ReGeparere.Terent.
Ze prendray confuil felon le temps, À d tempus vel protempore confilium capiam.
Il fuit vne harangue felon le temps, ov en regard ausenps, Orationem falutarem, vtin talitem-pore habbir.
Selon mon sugement dy opinion, Meo judicio.
Selon que le vent eji, où du cofté qu'ejl le vent, rc. Vt-cunque et ventus,exin,&€.
Selon que bon me femblera,& de proufit, Quod eritii bonum atque commodum.
Selon que ie pus: entendre à le veoir, Quantum€ vul-tueiusintelligo.
Selon que ic penfe, EX animi fententia.
Selon que se pus penfer; Quantum exiftimare pof-fum.
Selon que se foi fpeçonne, Quantum fufpicor.
Selon que tu di, Ex verbis tuis.
Selon que les chojes s’addonnent nous, érc.Vtres dantfefe,ita magni atque humiles fumus,
Selon que les far es fe portent pour le prefent; Où felonqu'on peut suger pour 1 prefent, eles,@rc. Vtrnuneeft,manfuræ videntur.
1left affez fç-want felon qu'en ce temps la les gens e-fleyent(fauans, cu pour ce ten-ps la, Vt temporibusillis fatis eruditus.
Te controuwer ay toutes ces chofes, felon qu'il me[ra hon& à Topos, Omnia hæc confingam, quod eritmihbi bonumi atque com moduin,
S EM 9;
Selon on ainfi qu'il me femble, Ad meum fenfum.
Selon qu'il eft pofaible,Vt potett.
Selon qu’il m'en peut fousenre, V t memeria eft.
Selon qu'il furwiendroit, ou à mefure,@rc. Quibus fin-gulis,vt quidque accidifler,dares literas.
Semaulle, voyez Semer.
Sembler.Il mme femble que v’'ay oùy fa voix maintenantdexant la mæfen, A udire vocem vifa fum anteædes modo.
N me femble que ie voy 14 Ce jour là, Videre videturiam diem illum.
1l me f mble que d’ay memoire qu'il à este faiét, Memi-niffe videor heri.
11 me jemble que ce n’eft sl posnt, Non agnofco. Bud.ex Valer.Max.
Certessl ne me femble point vray femblable, Mihi qui-dem hercle non fit verifimile,
11 me femble à veoir que tu fer as ungrand bien à tes cietoyens, Bene meriturus mihi videris de tuis ci-uibus.
Elle me femble affez belle Mihi pulchra fatiseft.
le dy ce qu'il rm'en femble,Dico quod videtur.
me te femble 11? doy se aller vers buy? Quid tibi vide-tur? adon’ ad eu?
Que te fermble 1 2 fi re fay ainfi.feray ie bien? Quid fic?
F ons[ernble il que mows foyons gens de quest fe faille ainfimocquer! A deone videmur vobisidonei in qui-bus fic illudatis?
Il te femble ainfi, Tibi ita videtur.
Sal te fermble bon@ necefiasre, S1 tibividetur.
11e f-mble que tout chafcun te reffemble, Vt tute es, i-rem cenfes omnes elle.
Belle fe femble, Præclara in fpeciem. Levmigaireadsru$te ces mots à VOIr,& aUIS, diant, I jerble a-wosr sl fenrble au. man ces mess à voir,& auis, fontineptes@r[uperfl en cefl endroit.
H femble que cefuy fort fermreur d’un pauure homme,Apparet feruum hunc effe domini pauperis.
1! femble que tu dus la verité, Vidêre verum di-cere.
1! femble que tons le fachent, Omnes viienturfcire.
1 ne femble point vray femb'able, Jam fdes abiit.
Certes si ne me fembl. point_ray fembiable; Mihi qui-dem hercie non fit verifimile.
Que n femble pas eFtre grande chofe, Opin:tu par-wvum.
Ce que deffies, femble à veoir à Ciceron que font les pisgravds maux que pusffent aduenir, Hæc videnturCiceroni vitima effe in malis.
It's anfi femblé du commencement, À primo ita tibivifum.
Time{umbloit que ie me prurmenrye auec Galba, Vilusfuin mihicum Galba ambulare.
Li rne jemilois que tu eStus mort pourtant que ie neB’aypornt vifité, Mihi eras mortuus, quia non tevifitaut,
Te jec- lat sl que ce n’eftoir pas affez de,&c. Anprenitebar Hogitij, te authore quod teciller,&c.
a