Buch 
De re metallica / Georg Agricola. Transl. from the 1. latin ed. of 1556 ... by Herbert Clark Hoover ...
Entstehung
Seite
78
JPEG-Download
 

7 8

BOOK IV.

for among the Greeks, who called it an opyvta, it was six feet, among theRomans five feet. So this measure which is used by miners seems tohave come down to the Germans in accordance with the Greek mode ofreckoning. A miners foot approaches very nearly to the length of a Greekfoot, for it exceeds it by only three-quarters of a Greek digit, but like thatof the Romans it is divided into twelve unciae 2 .

Now square fathoms are reckoned in units of one, two, three, or more measures, and a measure is seven fathoms each way. Miningmeers are for the most part either square or elongated ; in square meers all thesides are of equal length, therefore the numbers of fathoms on the two sidesmultiplied together produce the total in square fathoms. Thus, if theshape of a measure is seven fathoms on every side, this number multi-plied by itself makes forty-nine square fathoms.

The sides of a long meer are of equal length, and similarly its ends areequal; therefore, if the number of fathoms in one of the long sides be multi-plied by the number of fathoms in one of the ends, the total produced by the

use in the High Peak. The following table of the principal terms gives the originals of theLatin text, their German equivalents according in the Glossary and other sources, and those

adopted in the translation :

Agricola.

German Glossary.

Term Adopted.

Praefectus Metallorum

Bergamptmann

Mining Prefect.

Magister Metallicorum

Bergmeister

Bergmeisters schreiber.

Bergmeister

Scriba Magister Metallicorum

Bergmeisters clerk.

Jurati

Geschwornen

Jurates or Jurors.

Publicus Signator

Gemeiner sigler

Notary.

Decumanus

Zehender

Tithe gatherer.

Distributor

Aussteiler

Cashier.

Scriba partium

Gegenschreiber

Share clerk.

Scriba fodinarum

Bergschreiber

Mining clerk.

Praefectus fodinae ..

Steiger

j Manager of the Mine.

Praefectus cuniculi

[ Manager of the Tunnel.

Praeses fodinae

Praeses cuniculi

Schichtmeister

j Foreman of the Mine.

{ Foreman of the Tunnel.

Fossores

Berghauer

Miners or diggers.

Ingestores

Berganschlagen

Shovellers.

Vectarii

Hespeler

Lever workers (windlass men).

Discretores

Ertzpucher ..

Sorters.

Lotores

Wescher und seiffner .

Washers, buddlers, sifters, etc.

Excoctores

Schmeltzer

Smelters.

Pur gator Argenti

Silber brenner

Silver refiner.

Magister Monetariorum

Miintzmeister

Master of the Mint.

Monet arius

Miintzer

Coiner.

Area fodinarum

Masse

Meer.

Area Capitis Fodinarum

Fundgrube

Head meer.

Demensum

Lehen

Measure.

2 The following are the equivalents of the measures mentioned in this book- It isnot always certain which foot or fathom Agricola actually had in mind althoughthey were probably the German.

Greek

Dadylos = .76 inches 16 = Pous = 12.13 inches 6 = Orguia = 72.81 inches.

Roman

Uncia = .97 12 = Pes = 11.6 5 = Passus = 58.1

German

Zoll = -93 12 = Werckschuh = 11.24 » 6 = Lachter = 67.5

English

Inch = 1.0 ,, 12 = Foot = 12.00 ,, 6 = Fathom = 72.0

The discrepancies are due to variations in authorities and to decimals dropped. Thewerckschuh taken is the Chemnitz foot deduced from Agricolas statement in his De Mensuriset Ponderibus, Basel, 1533, p. 29. For further notes see Appendix C.