Buch 
Handbuch der älteren und neueren französischen Litteratur : mit biographischen Notizen über die Schriftsteller und erläuternden Anmerkungen für die oberen Klassen der Gelehrten- und Realschulen / v. C. G. Hölder
Entstehung
Seite
82
JPEG-Download
 

82

XVII. Jahrhundert.

yeux de peur de me voir. Le pere, accable de douleur, ne reponditrien. Enfin, apres de profonds soupirs, il dit: Ah, Neptune, quetai-je promis? A quel prix mas-tu garanti du naufrage? Rends-moi aux vagues et aux rochers qui devaient en me brisant finir matriste vie; laisse vivre mon fils. 0 dieu cruel, tiens, voilä mon sang,epargne le sien. En parlant ainsi il tira son epee pour se percer;mais tous ceux qui etaient aupres de lui arreterent sa main. Levieillard Sophronyme, interprete des volontes des dieux, lui assuraquil pourrait contenter Neptune sans donner la mort ä son fils.Votre promesse, disait-il, a et6 imprudente, les dieux ne veulentpoint etre honores par la cruaute; gardez-vous bien dajouter ä lalaute de votre promesse celle de Paccomplir contre les lois de lanature; offrez a Neptune cent taureaux plus blancs que la neige;faites couler leur sang autour de son autel couronne de ilenrs; faitesfumer un doux encens en lhonneur de ce dieu.

Idom4nee ecoutait ce discours la tete baissee et sans repondre;la fureur etait allumee dans ses yeux; son visage pale et defigurechangeait ä tout moment de couleur; on voyait ses membres trem-blants. Cependant son fils lui disait: Me voici, mon pere; votre filsest pret ä mourir pour appaiser le dieu de la mer: nattirez passur vous sa colere: je meurs content, puisque ma mort vous auragaranti de la votre. Frappez, mon pere, ne craignez point de trouveren moi un fils indigne de vous, qui craigne de mourir.

En ce moment Idomenee, tout hors de lui, et cotmne dechirepar les furies infernales, surprend tous ceux qui lobservaient depres; il enfonce son epee dans le coeur de cet enfant, il la retiretoute fumante et toute pleine de sang pour la plonger dans sespropres entrailles; il est encore une fois reteuu par ceux qui len-vironnent. Lenfant tombe dans son sang; ses yeux se couvrent desombres de la mort; il les entrouvre a la lumiere; mais ä peine la-t-il trouvee, quil ne peut plus la supporter. Tel quun beau lis aumilieu des champs, coupe dans sa racine par le tranehant de la charrue,languit et ne se soutient plus; il na point encore perdu cette viveblancheur et cet eclat qui charme les yeux; mais la terre ne lenourrit plus, et sa vie est eteinte. Ainsi le fils dldomenee, commeune jeune et tendre fleur, est cruellement moissonne des son premieräge. Le pere, dans lexces de sa douleur, devient insensible; il nesait ou il est, ni ce quil fait, ni ce quil doit faire; il marche chan-celant vers la ville, et demande son fils.

Cependant le peuple, touche de compassion pour lenfant, etdhorreur pour laction barbare du pere, secrie que les dieux justeslont livre aux furies. La fureur leur fournit des armes; ils pren-nent des bätons et des pierres; la discorde souffle dans tous lescoeurs un venin mortel. Les Cretois, les sages Cretois, oublientla sagesse quils ont tant aimee; ils ne reconnaissent plus le fils