89
dans la rue. Ce cavalier portait une longue rapiere, et pouvait bienavoir trente ans. II s’approcha de moi d’un air empresse: Seigneurecolier , 1 me dit-il, je viens d’apprendre que vous etes le seigneur GilBlas de Santillane, l’ornement d’Oviedo, et le flambeau de la Philo-sophie. Est-il bien possible que vous soyez ce savantissime, ce beiesprit dont la reputation est si grande en ce pays-ci? Vous ne savezpas, continua-t-il en s’adressant ä l’höte et a l’hötesse, vous ne savezpas ce que vous possedez. Vous avez un tresor dans votre maison.Vous voyez dans ce jeune gentilhomme la huitieme merveille du monde.Puis se retournant de mon cöte et me jetant les bras au cou: Excusezmes transports, ajouta-t-il, je ne suis point maitre de la joie que votrepresence me cause.
Je ne pus lui röpondre sur-le-champ, parce qu’il me tenait siserre que je n’avais pas la respiration libre, et ce ne fut qu’apres quej’eus la tete degagee de l’embrassade, que je lui dis: Seigneur cavalier,je ne croyais pas mon nom connu a Pennafior. Comment, connu!reprit-il sur le meme ton: nous tenons registre de tous les grands per-sonnages qui sont ä vingt lieues ä la ronde. Vous passez ici pour unprodige, et je ne doute pas que l’Espagne ne se trouve un jour aussivaine de vous avoir produit, que la Grece d’avoir vu naitre ses sages.Ces paroles furent suivies d’une nouvelle accolade qu’il me fallut encoreessuyer, au hasard d’avoir le sort d’Antee . 2 Pour peu que j’eusse eud’experience, je n’aurais pas ete la dupe de ses demonstrations, ni deses hyperboles; j’aurais bien connu a ses flatteries outrees que c’etaitun de ces parasites que l’on trouve dans toutes les villes, et qui, desqu’un etranger arrive, s’introduisent aupres de lui pour remplir leurventre ä ses depens: mais ma jeunesse et ma vanite m’en firent jugertout autrement. Mon admirateur me parut un fort honnete homme etje l’invitai a souper avec moi. Ah, tres volontiers, s’ecria-t-il; je saistrop bon gre ä mon etoile de m’avoir fait rencontrer l’illustre Gil Blasde Santillane, pour ne pas jouir de ma bonne fortune le plus long-temps que je pourrai. Je n’ai pas grand appetit, poursuivit-il; je vaisme mettre a table pour vous tenir compagnie seulement, et je mangeraiquelques morceaux par complaisance.
En parlant ainsi, mon panegyriste s’assit vis-ä-vis de moi. Onlui apporta un couvert. II se jeta d’abord sur l’omelette avec tantd’avidite, qu’il semblait n’avoir mange de trois jours. A l’air com-plaisant dont il s’y prenait, je vis bien qu’elle serait bientöt expediee.J’gn ordonnai une seconde, qui fut faite si promptement, qu’on nous laservit comme nous achevions, ou plutöt comme il achevait de mangerla premiere. Il y procedait pourtant d’une vitesse toujours egale, ettrouvait moyen, sans perdre un coup de dent, de me donner louanges
1 Student.
‘ Antäus, ein Riese, den Herkules erstickte, indem er ihn schwebend in der Luft hielt.