Barthelemy.
179
I en connaisse les auteurs. Tous souscrivirent a cet arrangement, et le
i quitterent en le remerciant de sa confiance. Timagene, inquiet de ce
| projet de retraite, lui en demanda le motif. II repondit simplement:
| Je suis oblige de faire blanchir mon manteau. En effet, il n’en avait
i; qu’un.
I Un moraent apres entra Micythus. C’etait un jeune homme qu-’il
r aimait beaucoup. Diomedon de Cyzique est arrive, lui dit-il; il s’estadresse a moi pour l’introduire aupres de vous. Il a des propositions< a vous faire de la part du roi de Perse, qui l’a Charge de vous remettre
l une sorame considerable. Il m’a meme force d’accepter cinq talents. 1
| Faites-le venir, repondit Epaminondas. „Ecoutez, Diomedon, lui dit—
^ il: si les vues d’Artaxerxes sont conformes aux interets de ma patrie,
I je n’ai pas besoin de ses presents. Si elles ne le sont pas, tout l’or de
I son einpire ne me ferait pas trahir mon devoir. Yous avez juge de
1 mon coeur par le votre, je vous le pardonne; mais sortez au plus tot
| de cette ville, de peur que vous ne corrompiez les habitants. Et vous,
' Micythus, si vous ne rendez a l’instant meine l’argent que vous avez
re£u, je vais vous livrer au magistrat.“ Nous nous etions ^cart^spendant cette conversation, et Micythus nous en fit le recit le momentd’apres.
La le^on qu’il venait de recevoir, Epaminondas 1’avait donnee' plus d’une fois a ceux qui l’entouraient. Pendant qu’il commandaitl’armee, il apprit que son ecuyer avait vendu la liberte d’un captif.Rendez-moi mon bouclier, lui dit-il; depuis que l’argent a souille vosmains, vous n’etes plus fait pour me suivre dans les dangers.
Zele disciple de Pythagore, il en imitait la frugalite. Il s’6taitinterdit l’usage du vin, et prenait souvent un peu de miel pour toutenourriture. La musique, qu’il avait-apprise sous les plus habiles mai-tres, charmait quelquefois ses loisirs. Il excellait dans le jeu de laflute; et dans les repas oü il etait prie, il chantait a son tour ens’accompagnant de la lyre.
; Plus il etait facile dans la societe, plus il etait severe lorsqu’ili fallait maintenir la decence de chaque etat. Un homme de la lie dupeuple, et perdu de debauche, etait detenu en prison. Pourquoi, dit. Pelopidas ä son ami, m’avez-vous refuse sa grace pour l’accorder ai une courtisane? „C’est, repondit Epaminondas, qu’il ne convenait pas| ä un homme tel que vous, de vous int^resser ä un homme tel que lui.“t Jamais il ne brigua ni ne refusa les charges publiques. Plus d’une[ fois il servit comme simple soldat, sous des generaux sans experiencel que l’intrigue lui avait fait preferer. Plus d’une fois les troupes assie-j gees dans leur camp, et reduites aux plus fächeuses extremites, im-| plorerent son secours. Alors il dirigeait les operations, repoussait
{
| 1 Das Talent war eine Rechnungsmünze. Das grosse attische Talent galt etwas
[ über 1500 Reichsthaler, das kleine etwas über 1400.
12 *