376 FRAGMENTété traduit en grec. C'est par inadvertanceque Saint Cirille, dans ce passage , nommeJoseph au lieu de Philon, pour le traducteurde Sanchoniaton. Il est vrai que l’on ne trouvepoint aujourd'hui dans les œuvres de Clémentd’Alexandrie le passage que Saint Cirille avaiten vue, lorsqu’il écrivait ce que je viens derapporter ; mais il n’y a pas lieu d’en être sur-pris. Nous n’avons pas tous les écrits de Clé-ment d’Alexandrie : le commencement dupremier livre des Stromates est entièrementperdu, et il y a plusieurs lacunes dans les au-tres. Sanchoniaton a donc été cité comme unauteur de l’antiquité par Athénée, Clémentd’Alexandrie, Porphire et Saint Cirille, sansparler d’Eupèbe, de Théodoret (1) et de Sui-das. Observons même , au sujet de ce dernierécrivain, qu'il parle (2) de Sanchoniatond'une manière à faire connaître qu’il ne s’enétait pas rapporté au témoignage d'Eusèbe ( 3 ).
Quant à Porphire, dont l’érudition est con-nue j il cite bien formellement notre auteur ,
(1) De Curand. grcec. affect., liv. 3 , p. 34.
(2) Article 'Sayxauu.tai de son Dictionnaire.
( 3 ) De l’origine des Lois , des Arts et de3 Sciences,Taris, 1758 , 1.1, p. 363 et364.
comme