Band 
Erster Band.
Seite
444
JPEG-Download
 

iii

57 (S. 216.) Ueber die bramidos von Guanaruato s. meinEssai polit. sur InNouv. Espagne T. 1. p. 303. Das unter-irdische Getöse ohne alle bemerkbare Erschütterung in den tiefenBergwerken und an der Oberfläche (die Stadt Guanaruato liegt6420 Fuß über dem Meere) wurde nicht in der nahen Hochebene,sondern bloß in dem gebirgigen Theile der Sierra, von derCnesta de los Aguilares unweitMarfil bis nördlich von SantaRosa gehört. Nach einzelnen Gegenden der Sierra, 67 Meilennordwestlich von Guanaruato, jenseits Chichimequillo bei dersiedenden Quelle von Sän Jose de Comangillas, gelangten dieSchallwellen nicht. Wunderbar gewaltsame Maaßregeln wurdenvom Magistrat der großen Bergstadt schon den 14 Januar (1784),alS der Schrecken über den unterirdischen Donner am größ-ten war, angeordnet.Jede Flucht einer Familie sollte bei Reichenmit 1000 Piastern, bei Armen mit 2 Monat Gefängniß bestraftwerden. Die Miliz sollte die Fliehenden zurückholen." Am denk-würdigsten ist die Meinung, welche die Obrigkeit (ei Cabildo)von ihrem Beffer-Wissen hegte. Ich stude in einer der l'rvclamasden Ausdruck:die Obrigkeit würde in ihrer Weisheit (en su Sa-biduria) schon erkennen, wenn wirkliche Gefahr vorhanden sei,und dann zur Flud)t mahnen; für jetzt seien nur Proccssionen ab-zuhalten." Es entstand Hungersnoth, da aus Furcht vor den true-nos keine Zufuhr aus der kornreichen Hochebene kam. Auch dieAlten kannten sck)vn Getöse ohne Erdstöße; Aristot. ->leteor.II. p. 802, Plin. 11, 80. Das sonderbare Getöse, welches vomMärz 1822 bis September 1824 in der dalmatischen Insel Me-leda (4 Meilen von Ragusa ) vernommen wurde und über welchesPartsch viel Licht verbreitet hat, war doch bisweilen von Erdstößenbegleitet.

58 (S. 218.) Drake, Nat. and Statist. View of Cincin-nati p. 232238; Mitche 1 l in den Transactions of theLitt. and I'hilos. Soc. of New-York Yol. 1. p. 281308.In der piemontesischen Grafschaft Pignerol blieben Wassergläser,die man bis zum Ueberlaufen angefüllt hatte, Stunden lang inununterbrochener Bewegung.

5,1 (S. 219.) Im Spanischen sagt man: roeas que hacen pn-ente. Mir diesem Phänomen der Nichrfortpflanzung durch o b-e reSchichten hängt die merkwürdige Erfahrung zusammen, daß im