I 0 I
VITA FAGII.
doctus quidam Ilfaelites ante annos inultoscoliciit ad comprobandam fidem Christiano-fum perfectam eile : Prima quatuor capitaCjcnefios Hebraice cum veriione Getimnca,Hebraicis tamen characteribus, cum icholiis,& ratione legendi Hcbra'o Germanica: Com-mentam '/s, David Kimhim decem primosPlalmos: Elia Levna praefatio Hebraica in1 -exicon ejus Chaldaicum: largam, hoc est,paraphrasis Onkelt Chaldaica, in quinque li-bros Molis exChaldaso verla, quibus adjecitbreves doctasque annotationes. Scripsitftiam collationem practpuarum , quie in uiulunt, translationum in Gcnelin , & com-pendiariam Isagogen in linguam Hehr eam,&cb qux alia.
pty' Statura fuit procera, facie subnigra , sube^ it ‘ n specie levera human'ffimus, in concinnandoeloquens ac vrappnna^‘iKo>Ta.T@-. Cum ei &Bucero die lecundo Martii Argentorati con-cionibus interdictum eilet: pollrid e ultimoJ bi .condonati sunt: ac Fatuus quidem gra-v». viisimain, ^«A* 7 rafln«it;ii’ concionem exc»^^- 7 >Mattha>i ii.iomr; cutCniiius, cujus verba^^esuut, i nerfuit: Verbum DEI non tantumaudiendim ; sed Qh faciendum ejfe. Addid tdeinde hscc:
I-
Ich bin ordentlich gen Cosientz und hie-hcr berußen worden/ boc ct. Ego legitime
Constanti., m & buc vocatus [um.
II.
Hab gelehrt nach der AugspurgischenConfessi ou im 30.Jahr geschehen / hoc cst.
Jüoctn juxea slugußanam ConjeJJionem,an • 30.*xlnbitam.
III.
Ihr Unterthanen sott ruhig seyn/ nichtsfür nehmen mit Gewalt / das Predigampczu erhalten/ h.e. Pos cives & jubditi quietiestote, nec quicquam vi molimmi,ut ministeriumeon Urvetis.
IV.
Die Obrigkeit ist nicht an der Sacheschuldig / sie hat alles versucht / obste dasE-Dangelrummöcht erhalten/ h.e. Magistra-tus hac m re culpa est nulla , quippe qui nihilreliquit intentatum , quo Evangelti doünnaretineretur-
V-
Leset des Luthers Bibel fleissig daheim:vermahnet einander: bleibet in der bekantenLehr bestrndig: hal cet euerc Kinder z um Kin-
drr-Bericht / h. C. Vos dona -vestra diligenterlegttc Eutheri Biblia : alu altos exhorta-mini: perseverate m dollnna , quam semel ve-ram agnovistis (3 confjst estis ■■ hbeos autemVefiros adfuefacue ad institutionem Cateche-ticam.
VI-
Ihr Jungen bittet GOTT. Ermöcht euch baß erhören / dann die Alten/die da mehr gesündiget haben / hoc est.
Pos juniores orate Deum. Forte enim vos fa-cilius exaudiet , quam state grandiores , quiplus peccatarum admisti unt.
VII.
Haltet euere Prediger/ so lange sie leben/in Ehren. Gcdmcket nicht / daß ste desBauchs halben bleiben. Es wil ihr kei-ner die falsche Lehr annehmen. Jacobusmöcht in Jerusalem bleiben / da Paulusweichen nuist. Der Teussel jetzt denen all--weg am meisten zu / die ihn, mehr Scha-den thun können/ hoc est. Hon n atevestros,dum vivum , Ecc lefiastar. No tue putare, ven-tris cauja eos hic manere. Nemo eorumfalsam doilrtnam amplebietur. fjcobo Fhe-rofolymis manere integrum erat , Paulo nonitem. Diabolus eos potisttmum appetit ; a qui-bus plurimum fibi periculi.
VIII.
Die Ursachen des gegenwärtigen Übels,a- Wo GOTT eine Kirche bauet: darichtet der Teusscl sein Eapci! darnebenauff. b. Wir sind heillos; gewesen.Darumb der Feind Unkraut gesaet har.c. Wir sind gegen dem Wort GOrreSundanekbar gewesen. < 1 . GOtr probiretdie Fromiuen. Der Wind und die Ver-suchung wehet die Epreuer von dem
Korne / hoc elf. Cauja ptaj.mis muh Junt.1. Ubi Deus Templum excitat ; ibi Diabolusficellum juxta erigit, r. Nos socordes fui-mus ac securi . Itaque inimicus z.ix.auiafivit. 3. Ingrati fuimus erga verbum di-vinum. 4. Deus explorat suos. VentusiS : te li-tatio galeas a tritico separant.
IX.
Man hat uns nie überwunden / dasswir eine falsche Lehr hatten / auß derSchreffc 1 aber daß man mit Gewatt mituns handelt/ müssen wir GOtt beschien /
h.e. Nullius unquam erroris ex Jcripiu/aconvisit fumus : quod autem vi nobifium ag, -tur oportet DEO commendemus ..
X.
Ihr andere aber / die ihr bißher alles der-iachthabt/sevdgortloß gewesen /uudiachrauch jetzt in die Faust / bessert euch. Ihrhabt eine falsche Lehr / und lebt ärgerlichSo GOtt dem grünen Holtz nicht ver-schonet: Viel minder dem dürren. GOttschenckcr einen Becher des Zorns ein. DieSeinen müssen das Obeist mmfen: dieGottlosen aber die Grund-Suppen/ e.
Reliqui vero , qui hatiei.iu önmia derißstt -*impii fuistis , & etiamnum in Jutu gtitdctü-reihte adfruoem. Falfitm fovens dcilrinam,& vitam -agitis mali exempli. Si Deus vtrtdtUgno non parcit ; mulso minus arido. Deusinfundit poculum ira > e quo sttpcrna clibtmfu , feces autem impii.
N jt
XI,