Buch 
Hierozoicon sive bipertitum opus de animalibus S. Scripturae ... / authore Samuele Bocharto
JPEG-Download
 

VOCES

Hebraica, Chaldaica,Syriaca,Samaritana, JEthiofica )Quas in secunda parte hujus Operis explicantur.

03« «Jeguid sitignotum Job.g 26. ubi vir san-ctus dies suos prxteriiflc queritur ut naves n3Ntbe. CumR.Selomone suspicor este fluvii nomen,

Ehe vel

quia hodieque duo sunt amnes £_yEbbe in illis locis , unus prope Cupham , alter inBabyloni* regione wußt Gr .Mec-ßti. Poliuntetiam intelligi naves actuarias qu* sunt expedi--tiores, quia Arab. aba est ad iter accingi,

p.171.I.2, Alii scribunt abba.

ebacha in Syro est gallus , ut in Chaldaeo^33« achaba Prov.30.51.Neutrum alibi re-petitur. Sed Syrum abacha mihi magis arridetquiagalli superbiam,de qua ibi resest, magis exprimit,

Fit enim a verbo *^3« quod in Hithpael efferri

&: extolli significat Esa.<M8- p.116.1.49

JJ3« -abiti (]a quo Abantes ) princeps Coloni*quam Cadmus deduxit in Euboeam, pecudum sil*ginatorem sonat p. 13 $.1.6

plumesccre.Hinc J0b.39.26. Anser pru-dentiam tuam 13tf> plumescit accipiter ? Et

jer.$ 1.11. o>ynn ii3n

(Gall, empennes lesßefches.)

113« ala ciconia Jol>, 39 , 16. proniOn status absolutus pro

constructo,quod non est sine exemplo P.247J.6 3nStäfö amnis ripa. Pro puto le-gi Ise qui charadrium reddunt, Graeci

nempe & Hieronymus. Charadrius enim ci r cufxxexhats a}a.T$i£ei in amnium ripis degit, undeilli nomen ' p.j40.1 42

^113« egure, olivae in Judaea praestanrilsim* qua-rum meminit Berestuh Rabba., unde dictae & ubicreverint p.725,1 40

Hebr.rubere,sed Arab candere est, p.688.l.$ 3. Quin ut Latine rutilare,id est rubere, dicun-tur Luna & stellae,quia summe candent. Et a Poe-tis purpurea vocantur quae sunt eximii candoris,ut nix Sc cygni ; Ita Hebrxi rubedinem iis tribuuntqu* sunt maxime candida. Sic Levit. 13.19, lepras

macula describitur OBDIDI« 1133*7 »Lla impense rubra ,id est summe candida. Et Cant.$.io.spon(us eile dicitur 01? can.

didus & ruber ,id est eximie candidus. Et Ihren. 4.

7. Nazar*os fuiste legas mve puriores, laße candi-diores , & corpore rubuisse prs. mdrgaritU i immw/xx.Itaque eo loco rubere est summe candere p. 688.I.33.

i^lOlDlX adamdemeth, lepr* epithetum ubifupea,/ubrabramreddunt maguoerrore,cum ge-minat* radicales significationem non minuant,sed intendant. Ita est summe flavue,

1111© vxlde suscus. Et pari rationeC1Q1« es it jummeruber, si vocis retineatur!propria significatio. At cum tribuitur is color le -'pr* maculis, qu* nonsoltim alb* sunt, sed & ni-vis instar candidae Exod. 4. 6.Num. 12,10. Sc2.Reg. 5.27. patet ruboris nomine non aliud signifi-cari quam summum candorem. Quod ipsum in-telligi parest.cum inJeremia|&Cantico rubere le-guntur vel margarit* , vel eorum corpora qui acandore commendantur p 689.I.22.

«*11« rrF/a Jonathani drss otus, quasi auritumdicas, quia circa aures habet orhpvyia. Avis estnoctu* similis, scurra & imitatrix, qu* ut noctuacontra saltantem unum aucupum capitur

Nonnulli vocant nycticoracem.Est proilebrxoY\12\£)2fl thinsemeth p.286.1.29j - aja Hebr. avis quam Arabes juju

vocant, ä clamore suo scilicet. Namut aquilaclangit, milvus jugit,corvus crocitat, sic apud A

rabes h*c avis )aja, unde Hebr,a/a ditia,

Sc Arab.j«J«. Est autem minor accipiter, qui ve-naturalasdas. Eum Arabes magni faciunt pro-pter summam perspicaciam. Ita Job.rs./.lauda-

--i.. n

Hebr,terribilem, Sc ^13*« terroremsonat. Inde Hieronymus fieri putavit {}**«(ac si Adern servile in fine vocis ad radicem perti-neret) ac proinde, voluit f**V >y esse spectra, terribilia, quales Fauni vel maxime, cum Faunoterrores panicos,&qu*cunque<p«ir | «£t& videnti-bus terrorem incutiant veteres Romani tribue-rint. Itaque 1"~U >V Faunos reddidit p,gi6.1 - 34

0133 « vide abaeba.

£33« «« nigrum esse Chaldxis sonat. An in-de;««»» appellarunt nigrius corallium in Persicomari nasoens,de quo Plinius , p. 706.1.34

«d,pro Sy Pper p-7L6.l.$2

£3« m plerumque idem est quod Sh, vel notainterrogationis ut AN,& Gr*ce Sed

&occtjrritpro VERE, Scparticulacstconfirman-tis,acsifiatab JQJif Amen deficiente nun , ut in

r~IDtfP>mDK k-247-1./;

ciscftsXi Talmudici definiunt vinum,

* mcl& piper simul mixta & temperata. Qu*tamen descriptio non tam ad oenomeli quam adconditum pertinet.

ffntf anaph irasci, Inde 01S3« anaphasisqu* putatur ita dici quia facile irascitur. Talmu-dici exponunt OT 3131 nn v ultunm ira-cundum. Forte est aquilas species qu* Arab.

nmmag dicitur, cujus nomen ab ira fa-ctum. Nam aquil*& vultures non raro confun-duntur. Sed in rapacium genere nulla avis est fal-cone montano iracundior p. 3 3 8.1,1 $.. Vide inArab. > st Grxc, AVoVai* in Latin. Falco

montanus.

«©31« tn s* fabulosum animalculum in Portacceli, quod in medium leonis corpus ab una parteingressum , exit per partem oppositam p. 792,> 6 $

£f1pD« aikra ^ocust* genus Syris & Tahnudi-

cis,qu* inDioscoride «oij««*®- Afric* Lephta-nis,dequain Grscis.

NTWD« Cbald, malleoluspedis p.494.1.40» &«111D« grejsus ibid. 1. $0, An ab Hebr.

11V«.

«IDp« akmetha Prov, z 0.28.1,1 Cbaldxo, nonest aranea,sed stellio,ut Syrum lA-CtCll factum

purpura dicitur, Itaque Grxci & Hieronymus cO fi 'Ctmtct purpuram exponunt. Et Hebrxi qui pu r P u 'ram nullam norunt prxter 0^30 t hechelst bitamen JDJIW ar gaman docent speciem £rubri co.oris. Itaque r~M "TV adom rubrum^*?01p bermez coccineum vocant,& cum «p 'lacca eonferunt p.736 i-'H

JQ 31 « argaman & IlVlN argavvan sola diale^ 0

differunt.IUud enim niereHebr*umest,hocCb aI '

d*nm,Syrum,Arabicum,Persicum, p. 740.1, J 7'Utrumque factum ex aramgavv ,!>

quasi Syrium colorem dicas, quia in Syria pn 1710coepit usurpari ibid-l- 1 ?

Ad argaman alludere nonnulli put 3nt

«f el^ylw herbamstore purpureo qu* Amorgo ,n 'sui* nomen fecit. Et Arabicum magran pro rub rl '

ca Sinopide,<5c margian pro corallio p.740

Ad argavvan alludunt Gr*ca v ' e l

pty< 5 >- pro mictupurpureo, & pnyeic, fityevf vC *pcytvi pro lanarum infectore p.740.1-7*

I nn« ariach later fefquipalmi, ut 0*23 (kt> 'phis,c um lebena sit later trium palis 0 *

rum, Gr, p.6i4.s 2 ^

1*11« oren P lnnus Es 44-14. ut t> rn *

Chald. & Syr. Post Hieronymum sic reddi" 1 *Kimchius, Pagninus, Boderianus, Schindler" s *Alii ornum malunt propter vocis allusiontm P'869.I.52

VH« terra sumitur etiam pro aquis, quia terras > eU* regionis amnes Sc vicina maria ad cam aliq" 0modo pertinent p.668.1.6j

orfina phoenixiri Sanhedrin. Sed leg 1malim orni/a , quia fit ex Gi* c °

«g»(c, quomodo phoenix ä Gr*cis scriptorib"*passim vocatur p.818.1-7*^

3 Betböc Q pe s*pepermutari p, 471,1. $0. & P'478.I.$7 a

3 Beth litera quandoque in fine vocis adseita p.3 7'

1.6 8

0*713 bedolach Seniores qui crystallum reddisrunt, videntur legisse oS")3 berolttik,re>? ! °daleth, & pro beryllo accepisse, quem inter < s 1stallifpeciesmultinumerant. Sic Syra versio p*bedolcha constanter habetberolcbal Sed Joscphum,Aquilam, Symmach"'^'Theodotionem bedolach legisse apparet > °sßMs&Uo autßtStXMn reddunt, quod sequuntur 1 .«cntioresp.j674,1.49. &c. AtterraHavila. 11H")*I3 bedolach a Mose describitur Gen. - { \bdellii proventu celebris non est, sed unio""Quod probatur p.6-js.676,677, Itaq;nom" ie g(dotach margaritas intclligilt paraphrasi* q uatl LArabes, Talmudici, Benjamin, Saadias, Cal 0'.mus,alii. Eodem fac« quod mann* alba & t0lÜ pda grana conferuntur cum bedolach Num.r i. 1 > u ,margaritis enim maxime eminent candor & "srasph*ricap.677.&678. In Samaritano £piari 0/13 bedolah per ht scribitur, quas >a S"T3 badalquod separare est, ut Arab,pharada. Sic H,Sl3 bedolach idem esset si 11

ex Hebr, J1D3« dequoprius.volumenp.604.1.69 '

ahruka, Talmud, rana, vox ä ran* vo-ce facta , cujusmodi plures ali*. In hiscFthiopicatyC^^O^.kuornanaath, Arabica jS kurronAEgyptia chroiir Sc Punica' mp kurur.Unde Batrachium Poenis utfir

kerur herba ran* , pro quo legitur atzi curur inApuleii herbario p.6$i.l. 10

031« uri« locusta L copia nomen habet. Nempe031 multum esse vel multiplicari significat. Etvix ullum est animal locusta foecundius, Inde ma-gni exercitus locustis conferuntur ratione multitudinis Jud.6.$, & 7.12. &c. p.442.1.6

0131« «ti« locusta Sc 031« arubba fu-marium , quamvis punctis vocalibus multum dif-feränt , tamen iisdem literis scribuntur, quod ve-teres interpretes fefellit Os. 13,3. p.480. II4

31« ara S texeredearaneadiciturEsi$p.$. Lc pas-sim. Inde igitur Grxcum p.6oS. I.48

^231« urgaman Hebr. purpura, eaque rubri co-loris, non coerulei, qualis oS3n thecheleth p.733,1.6$.Idem Chald.Syr.ct Arab, J1J1« arga.van , quam vocem Daniel &Esdras primi usurpa-

ibid.67

tur oculus r S aja, Gr*ce dicitur alni A<u»,Germ. 1^331« argaman vel pjl« argavvan est rubra&tttirle nobis esmtrtllon p,l?)d,i6j purpura ex illius caduexfaaic facta qu£ proprie

Arabice

pharid , margarita

/cilicet

n0 :

qusvis, sed eximia, Sc pr*stanti* rationequissegregata. Gcxccpeulnoxxos dixeris, & ^tine unionem (',679-*'

0iSl3 ß* margaritarum > id est 111 ^ p.

ex margaritis , in Chronico Templi fec" n68 3-'- 2 7 .. . ^

n3H3 behema, Arab. behima, j,j

gmricat quadrupedes qu* in aquis quam y ^terra degunt, quod Arabes diserte docent.-" ^fallunuir qui nonnisi de terrestribus dici a"

P- 755-1-57 ' ^ ..ha"'

0112,13 behemoth [ob. 4 o.io.nonessee> f s i)j? .tem,ut creditum est hactenus, sed TEgyP* 1^ p.popotamum, ex Jobi descriptione p 1 ' ö * ,a7H-1..&C