Band 
Tome I.
Seite
85
JPEG-Download
 

DU THÉÂTRE D AGRICULTURE.

85

Aussi les Anciens donnoient - ils le nom deroyaume à la propriété foncière de chaque ci-toyen. Dans l Orateur de Cicéron , Scévola dit :« Si nous navions pas été chez -vous, nous nelaurions pas souffert : Id , nisi in iuo regnoesse mus, non tulissemus ».

In tuo regno est mis pour in tua villa.

Il nous semble que lon pouvoit enrichir cescitations du beau vers que Virgile met dans labouche dun berger :

Après quelques moissons, portant ici mes pas,

Mes yeux seront charmés de revoir mes états.

F ost aliquot, mea régna videns mirabor, aristas.

Le temps rouge le soir,

Le îemlemalu n. raie voir.

Parce que louest et le sud-ouest étant les ventsqui font ordinairement pleuvoir en France , lecouchant rouge marque quil y a sérénité de cecôté- , et que les nuées pluvieuses sont dissi-pées. Tiré du Recueil des Pensées et Proverbeschoisis, publié en 1712 .

Ces deux digressions peuvent donner lidée desremarques quon pourroit faire sur presque tousnos vieux proverbes. Ce ne seroit pas un articleà négliger dans ceux quil faudroit réunir pourfaire un bon dictionnaire de lalangue francoise.

Les Institutes coutumières du célèbre Loysel ,ne sont presquen entier quun tissu de proverbesou dadages vulgaires , érigés par le temps enrègles singulières de notre droit françois, Cest- quon trouve la maxime î

Pour néant plante, qui ne clost ;

Et beaucoup dautres axiômes qui attestent labarbarie des siècles féodaux. Nous navons paspuisé dans ce recueil bisarre que nos lois ac-tuelles ont rendu inutile. Nous allons posséderun excellent code civil. Nous pouvons espérerun bon code rural. Le Gouvernement ne peutfaire un plus beau présent aux campagnes. Ellesne fleurissent quà lombre dune police simple,claire et strictement exécutée. Cest un bienfaitquelles attendent avec impatience.

Passons maintenant aux proverbes concer-nant la campagne, dans plusieurs autres langues.

§. I I.

Proverbes Fl a m a ht x> s

Tirés des anciens Proverbes flamands et fran-çois , imprimés à Anvers en i568 , parChristophe Plantin .

Jamais année sèche ne fera pauvre son maître.Dans un pays humide comme la Flandre .Largent, quand lorge.

Tant vente , quil pleut.

Quantes gelées en Mars , taiu de Iusées en Avril.Hélas !

Quand il tonne en Mars .

Rameau court, vendanges longues.

Grasse terre , mauvais chemin.

Les fosses doit remplir Février,

Et le mois de Mars essuyer.

Rosée de Mai, et pluie dAvril.

A Noël souvent moucherons,

Et à Pâques sont les glaçons.

Qui en mi-Août na son mantel,

Il ne la mie tout lhiver.

Faillir ne peut terre bien cultivée.

De tout poil, bon cheval.

On sifle en vain , quand le cheval ne veutpas pisser.Cest-à-dire , quand on sobstine à attendre unechose impossible.

Toute haie défend du vent.

Garderies moutons pour lengrais.Cest-à-dire , avoirpeu de profits pour beaucoupde peine.

§. III.

Proverbes Espagnols

Extraits des Refranes o Proverbios Castellanos,de César Oudin , édition de 1614.

Avril et Mai sont la clef de l'année.

Avril froid, cest pain et vin.

Eau à la Saint-Jean , ôte le vin , et ne donne point depain.

Eau du mois de Mars , est pire que la tache au drap.

Eau de Mai, cest du pain pour toute lannée.