Band 
Tome quatrième.
Seite
364
JPEG-Download
 

z<§4 ORIGINE DES CONSTELLATIONScette différence nest quapparente ; ôc comme nous avonsretenu le nom du Capricorne, & oublié le Poisson; lesBrames ont retenu le nom du Poisson , ôc oublié le Capri-corne , quoique ces deux emblèmes eussent été inséparable-ment unis dans lorigine , & placés dans la division nosípheres peignent le Capricorne amphibie ; souvent mêmeles Perses lappellent comme nous, Capricorne, en PelhviNaki , suivant M. Anquetil ; dautres I on peint amphibieCapricornus e(l S'iqus & JtfjLopQo'i narri pars Caper &jl , pars piscis( Scaligcr in apoiclejin. Mandii , iti Lib. 2 *^, r. 254).

Je dis plus ; le nom de Macaram nest point un nom-de la langue Brame ; cest un nom Grec altéré par les.Brames ; en voici la preuve : le Poisson qui est uni auCapricorne est celui que les Egyptiens honoroient fous lenom dOxirinque , ou le poisson, comme dit Plutarque ,acuto rojlro. Cest lui, qui, en Egypte, étoit regardé commele génie précurseur des eaux, ôc la cause du débordementscomme on peut le voir dans ma premiere lettre ( Journaldes Savans, 2 vol. Juin 1779 ).

Or, cette espece de Poisson est celui que les Latinsappelloient Gladialus , ôc les Grecs Alacaíra ou Epée , cestìeTheut dont parle Plutarque. Cet Auteur ( Apophthegmes,pag. 185 ) compare les habitans dEretrie à ce poisson, quia une épée, ôc qui na pas de cœur. Telle est précisé-ment la forme du Poisson, peint avec le Capricorne dansle Zodiaque Indien des Transactions Philosophiques-; linfcpection feule de ce monument prouve la vérité de. monétymologie. Ce nest pas le seul mot de la langue Brameque jaie reconnu pour une altération manifeste de nomsgrecs ôc latins, ou plutôt dune langue primitive , dces deux langues out été formées. Ainsi lunion du Poissonau Capricorne na rien de bizarre. Elle a être, consé-quemment à nos principes, ôc à lorigine primordiale qu©'nous supposons à la sphere.

Pendant le second mois , ou lorsque le scîeil par--«ourt le signe qui suit immédiatement le signe solstitial,,îinondation augmente ôc arrive à son plus haut degré^intumescence, L& débordement du Nil fut regrésent^