255
3. Oonsnslo äulcs sl cluvslÜ!s ä 1a brsvsäaä mia,
Uuss c^nisn nas concsäiö im äiaDos ä psnas Is äiö ä «I,LUmsras äs im vsrZsl,
Vo caräsna sl carvassl,^prsnäsä sie.
4. üllor S8 sl sammln, ^ üslla,
äs las mäs viviäoras,I'uss vivs POLLS was üoras,(jus raxos tisns äs ssbiella.8i ei awbar üorses, es sllaUa üor qus oonbisns sn sl,^xrsnäsä etc.
5. LI alsll aulllnis ZrossroLn kraZiancia, ^ sn olor,
Lläs äias vs c^us otra üor,Unss vs los äs Naxo sntsro,^lorir inaravilla guisro
5^ no inorir alsli,
^prsnäsä etc.
6. ninzuna üor ina^orssNsrvainos conesäs sl 8o1,
(Zns al ksounäo LirasolNatnsalsn äs las üorss,
Ozos son aänlaäorssOnantas sn sl go^as vl,Lxrsnäsä etc.
Übersetzung.
Ein Eintagsg
1. Lernt, ihr Blumen, lernt von mir,Wie sich heut und gestern zweit;Gestern noch des Gartens Zier,Bin ich kaum mein Schatten heut.
2. Gestern mit dem ersten FunkelnWiegte mich das Morgenrot;
^ Süßer Trost ist die Nelke! Für mein kurzes Dasein,j Denn der, welcher mir gewährte einen! Tag,
! Zwei kaum ihr gewährte er.Eintagsblüten aus einem Garten,
Ich hell-violett, sie karmoisin.
Eine Blume ist der Jasmin und eineschöne.
Keine von den langdauernden (lang-^ ledigen);
- Denn er lebt wenig mehr Stunden,Als Strahlen er hat an seinem Stern!Wenn die Ambra blüht, so ist er (der^ Jasmin)
' Die Blume, welche er enthält in sich.
>
> Der Goldlack (auch die Levkoje) wenn-gleich grobAn Wohlgeruch und an Duft,
Mehr Tage sieht er als eine andereBlume;
Denn er sieht die des ganzen Mai,Sterben als Maravilla will ich,
Und nicht sterben als Goldlack.
! Keiner Blume längeres! Leben gewährt die Sonne,
! Als der fruchtbaren Sonnenblume,
^ Methusalem unter den Blumen,
! Soviel schmeichlerische Augen! Giebt es, als ich sah an ihr.
Von Em. Geibel.
löckchen spricht:
Doch die Nacht schon gab mir Tod,Und gewelkt wär' ich im Dunkeln,Hätte nicht des Mondes SchimmerSich ergossen durchs Revier.
Gleichem Los entgeht ihr nimmer;Lernt, ihr Blumen, lernt von mir.