Buch 
Opere / di G. -B. Niccolini
Entstehung
JPEG-Download
 

80

VLL LINNO

Na polokL il r>akkato ciettcr l^lsarsLtoc/ae»La e I'Kokille a eui s'appox-^iano lutti i nemiei clella mia patria,io, non pago >1' avsrs aooennato quan-to sia, nel supposto cli vaole, mala-Ksvole Io spiegars la lormarione clel-1' illustre iclioma, soanäalirrerk eoloro1 quali mal s'avvisano eke queil'Ope-ra proüurrs äedba sui 'l'oseani quel-I'eWtto oks si linse eks la testa <li Ne-«lusa kaeesse uei riguarclanti, mostran-«1o essere in cjuel libro eosl pooa esat-lerra 0' itlee, eke In ragione non con-eecle eks vi faeeia sopra aloun loncla-mento. lV'oterd in primo luogo mal ere-«iersi clai nostri avversari die vantecliviclesse in clne speeie il volgars ila-lieo, cioe in quello eke senr' altra re-^ola; imitanclo le Kalis, s' apprencle,v puü ekiamarsi volgare, e nel ^ram-matieale, le cui regele non s' appren-clono eke per ispario cli tempo e assi-cluita cli stuüio. Il Salvini in una suavota alla ver/etta poesrcr clel Nuratorimostro eon eviclenra die «jiiesto seeon-<lo parlare, elnamato cla vante Ar«?»-matrea (1), non e il parlare italiano

» icisse et cls I'illklusnoo des kabituOss,

» nous apprencl qus mems les Kammes» superieurs ont un tres-grancl äesavan-» tags en etuciiant et eu eorivant «laas» uns langus qui o'sst pas snlin leur lan-» gus naturelle, qui ns ss lie pas inti-» msmsut et oompletemsnt avee leurs ka-, kiluOss les plus prolomlss; et oetts» «jerniere oonsiclöration, quoique psu a-» peroue, est si Importguts, qu'il en cloit» rssulter uue superiorite inoontsstakle eu» faveur <ls eeux Oont la langus savante» est eu meine tems >a langus usuelle «.^ 'l'n.cev , 6?'«i?rnr«rre >.

^1) « /ooutroaenr assedmccs

» gacrnr «i»e onrrrr rsAicta irutrresrn» rnritaate« aoeeprmas. Lsk et r-rcls cr/r«» locutro, «eeu-räcrd» -robrs, r/rrrr?» 7!»-» «r«»r krammatieam rioeMerant. /l«»e» gurclem secu-rclcr-'rcrirr 6raeer /raberrk.» et a/Li, seci -ro-r o«r»e«. Vi soua sl-» ouus liuZus, o, vorkam 6irs, uario-» ni, eke kanao la liugua volgars, oioe» c>uslla oks lla loro si parla oomuue-» ments, e la /rter«/e, eke si oouserva» nei libri, e si parla eon regola: e eki» la pariava si cliceva parlare per gram-» matica. 6osl gli iVraki , i 8iri, i 6reei,» i <piali Ultimi kanno l' autiea , oks si« ekiama cla loro llelliuiea, o la motler-

rlpulilo eon le roxole cli essa Ilnguaitaliana, ma il latino elie s'apprentioper regele, v non clalle lialie eoineciuell' altro. Io non vozlio >1a eiö iule-rire clre vante opinasse eke una lin^uaimparar si cleltba soltanto 0 alle dalie,elie non puü alber^are nella ments «liN688UNO, 6 molto meno in quella (litant'uomo, eosl stolla ereclenra; mal'aoea 0' uopo porre in cliiaro quelloeke vante intenclesse per Nrammatr'ea:e mi piaee eke il 8alvini risponüa aeoloro eke ei sono eosl eorlesi clel pie-no clirilto cli senlendare intorno allalinAua clella mrnn« -rann«. « Vlostrimi-» si in quäl' altra lavella serivessero i» tre Llaestri clai quali sono tratts le« i'6»ole clella »,ammatiea clel del cli-» re, cli eonsentimento cli tutti i duoni» Italiani. dnetui l'atlieo lin^uaA^io e» l' attiea maniera avoan kiso-;no cl'es-» sers usati eon Zluclido; eke pereik» nel vsssilane, e nel mavstro «lsAli» oratori eke clicono cli seAuirs lo Stile» attieo eoms kalsi attiel son clilsMiati» cla Liesrone. Na nun per questo, per-» eioeolis ei volea Kiutlirio e eautsla» acl usarlo, l'iclioma attieo non era» l' eeeellents e il mi^liore, e eolui me-» xlio Kieeo pariava, eke parlava at-» tieo. Xiuoa Iin° ua, per netta ek'ella» sia, basta a serivvrvi eon locle, per-» eioeeke ei vuol sempre il Kiuclieio,

» na, eke si Oioe 6reoo volgsre, e okia-» mossi cla loro Ilomsiea, oioe 6rsoa «lsi» tempi kassj, ve'quali traslsritosi I'im- pero cla Iloma a Lostantinopoli, i vreoi» si ekiamarono ko^«7o,, oncle alla Ira-» oia venne il nome Oi komania. vel re-» sto, cla questo meclesimo trattato, kib.» Il, vap. XI, si raoooZIie eks 6ra»r-» matiecr vals in vante tatrao. Inlatti vi» IsZgiamo: M e ck« /»scr«>-s c/cr xarte» c/iö -ror ^rA/raaro r /»cM coatr'cr->> do clr gae//o c/is /cr-rao r poeti rec/o-» lktrpereioooks essi fanno il verso «li» pieäi, e noi faeeiamo i piecli cli versi.» Leoo eoms per poeti regolati intencls i» kslini eks sorivono, e oks oomponZo-» no per regole, o, vogliam clirs, per» grammatiea. v altrove, kik. Il, vap. Vlk,» T/orrod^eabrlrtacliartcrts in vulgäre per» cloclioi sillabs si oompis, in grammati-» oa per treOioi in clus okliqui, eios in» latino usl Oativo s aklativo ». j Xota» estratla cla quella clel Lalvini, n. ,alla /^ör/ett« />oesr« cke/ Mcrcctod, kik.Ill, Lap. VIII. 1