«4
CAPUT XXXVII.
permiscenslupulum polent*
excoquitin ahenocereviiiam.
Tandem
destillator
prolicit ignee fecibuscerevisiX aut vinicrematum,seu sublimatum vi-num.
vermiftscnde
die Hopfen mit dem gemah-lenen malzsiedet (brauet)in einem keffel
das bier-Endlich
der distillierer (Wasser«brenncr)
treibet durch das feuerauß der Hefendes biers oder Weinsgebrauten/
j o^cr trem*
-i
j
i
i
denntschen / permisceo» permiscui,permistum,permi-scere. 2 .
hüpfen/!upulu 5 ,i.m. i.gemahlene maltz/poleora.L.
pedcn/brauen/ exeoquo,ex-coxi, exeosturn, excolue-re.
f<flel/ahenum,i »,z.
bür/cerev sia.a;./. i. j
dtlkillterer/wasserbrenner/ 6e- 1
stillator.is.w.j.
Herfür bringen ^rolieio, pro- l!exi,pro!e<sturn,pro1icere.z. - 'hefe/sexFecjz./.z. '
wein/villurn,i.v. ». *
Hebrant/cremaru!,a,um. ^t>(|?löierf/sublimätus,a, um. * *