Lettres Critiques. ZN
de Latin en Grec la version que S. Jérô-me avoir faite fur l’Hebreu, & qu’il l’eûtrendue commune & célébré dans toutI'Oiient. Car ce S. Docteur qui a par-lé de cet ouvrage de Sophronius ne faitmention , ajoute Labbe, que de la ver-sion des Pfeaumes & des Prophètes. Ilne dit pas un seul mot du Levitique ,non plus que des autres livres de l’E-criture : falfijfimum efl quod audabler acf raf racle contendit,Sophronium Latinar»Hieroxymi verfionem Grâce versifie , acin Ori,ente communem & celebrem reddi-dijfe. Certe quantum exHieronymo ipfo con -»fiat cap-. 154. catalogi deficriptoribus Ec -clefiaflicis Sopbronius Pfalterium & Pro-phètes de JTebr-to in Latinum versos Grâ-ce translatif-, de cateris Scrìptura libris asde Levitìco nominatim nec verbum qui -dem.
Hefychius, dit le Secretaire des Bé-nédictins avoitfi bien lu & fi bien profitede ces traduBions de Saint Ierome qu ilen imita même la divifion des versetsdas les Uvres des Prophètes.& nous avonsencore aujourd’huy la preuve de ce faitdans le % .Volume du recueil des Critiquesfur fEcritureiHefychijPresbyteriHiero-