3 'S "Lettres Critiques".dans aucnne Eglise Greque, pour y êtrelue publiquement. Je vous ay déplusfait remarquer cy-deiîus âpres le P.Labbe, qu’on ne peut point prouverque le Levitique ni aucun autre Livrede rEcriture , fl on excepte les Pseau-mes &les Prophètes , ayent été traduitsde Latin en Grec par Sophronius .
On avoit avancé dans la Lettre Criti-que comme une chose in Jubuable,quejes extraits de nôtre Edition Latine quisont au devant de chaque Section & del’interpretation. d’Hesychius sont dutraducteur Latin : voila , dit le P. Mir-tianay ttnefuppofition tres fauffe. Il ajou-te qu’il a dé ja remarqué que Sophrone avoit traduit en Grec la Version de S.Jerome, & que les Grecs avoient bienreçu la traduction du même Sophrone ,Hefychius donc qui aimoit extremementt étude des Ecritures les voyant traduitespar un Chrétien & un S. Prêtre jugea fortsagement , qu il ne pouvoit mieux faireque de suivre cette verfion dans son Com-mentaire furie Levitique .
Il n’est pas besoin que je vous repetequ’on ne voit point que Sophrone aitjamais traduit 1e Levitique ; & ce qu’il
avoit.