"Lettres ' CrìtìqueY. ; 13
(\At cru que ce Prêtre de Jérusalem s'e'toitservi de notre Edition Vulgate.
Si le dessein da P. Martianay à l’c-gard du Commentaire d’Hesychius aété tel qu’il lc dit , le Canon Hébreu deS.Jerome n’a pas eu plus d’aHitoritedans l’Eglise de Jérusalem, que lesVersions Greques d’Aquila, de Sym-maque & de Theodotion , que cet Au-teur cite aussi tres souvent. Mais, ou leSecretaire des Bénédictins s’est expli-qué mal, ou il a voulu dire quelquechoie de plus, lors qu’il a avancé dansson second Prolegomene,qu’Hesychius a cité dans son Commentaire íur le Lé vitique les passages de l'Ecriture selonla nouvelle Version de S. Jerome surl’Hebreu. Or tl est constant qu" ctCom-tnentateurne s’est pas contente de citercette Version , comme il a cité cellesd’Aquila, deSvmmaque & de Theo-dotion j mais il en fait le fond princi-pal de son Commentaire. C’est pour-quoi D. M.utianay bi ouille tour quandil ajoute que toute L; Critiq icdelvl. Si-mon est employée à faire voir qn’Heíy-chuis n’a pas far. ion fond pnncipal dela nouvelle Version de S. Jerome , ilO 6 íàiloit