■10
Rriefe von Leihmz an Christian Piiii.ii'p.
II.
a llanover ce 28 d’Aoust 1078.
Monsieur
Estant de retour, je n'ay pa.s voulu niaii(|uer de vous rcmercier de toutesvos bontes, que je souliaitc de meriter. Je suis arrive Lundi matin, et ayantl'ait tenir a Monsieur le Chancelier Pufendorf los deux pacqucts qu’on inavoiteonties, j’ay appris depuis qu’il estoit parti le mßine jour. Ainsi j’ay esteprive de l’avantagc de le voir. Hier, c’est a dirc Mardy, Mons. le Duc de Zelleest arrive a llerrnliausen qui est une maison de plaisance a une demyheured’icy. On dit tju’il partira demain, si ce n’est pas encor ce soir 1 ). Vous pou-vez juger Monsieur, que mon Prince tachcra de procurcr par ses negotiationstous les avantages raisonnables aux Princcs de sa maison, ä qui il auroit estebien plus utile de se maintenir tousjours dans une etroite liaison que deprendre si souvent de differentes routes’ 2 ). Je n'ay pas besoin de vous ntanderle detail de la demonstration de M. Römer 3 ) touchant le mouvement de lalumiere puisque je la trouve dans le journal no. 20. de Tanne 1 676. et puis-que vous aves inaintenant tous ces journaux, je serois bien aiso d’apprendrela dessus les senlimens de M. Hevelius 4 ). Car cette pensee est bolle, et lamatiere importante. Mons. des Cartos avouc dans une de ses leltres que toutesa physique seroit renversee si Ton pouvoit prouver que la lumiere deinandedu temps. S. A. S mon maistre a encor les journaux qu’on m’avoit en-voyes: et je ne luy av parle que peu de temps a cause de ses occupations etde Tarrivee de M. le duc de Zell. Quand j’auray ces journaux je vous enteray pari. Je vous supplie Monsieur de me faire part aussi de ce que vousapprendres a l’egard des affaires aussi bien que des lettres. Je vous supplieaussi de faire dire par votre hommc au Sr. König et au Sr. Hertel libraires,que je n’ay pas pu prendre les livres que j’avois mis a part chez eux, estantpresse de partir, et Tun n’estant pas au logis, 1’autre n’estant jias dans saboutique. Mais ils n’auront qu’a les garder encor, et je feray en sorte que leSr. Weber nostre agenl paye ce dont vous aures la bonte de convenir avcceux. Le dictionnaire de Cramer Allemand-Italien me paroist peu de chose. sice n’est ejue vous en jugies autrement, car je ne Tay pas examine a loisir. Jevoudrois sgavoir si le nouveau dictionnaire Italien frangois- Allemand com-prend celuy d’Oudin (que vous aves) tout entier. Je Vous supplie de m’hono-rer de vos commandemens et je suis avec passion etc.
Leirniz.
1) Als 1>. S. am Hände: il est parti inereredy.
2) S. das Vorwort über die Stellung der wclflschcn Herzoge bei den damaligenStaatsliändeln.
3) Oberst Römer aus Aarhuus, tretnielier Astronom, vorzugsweise durch die imTexte erwähnte Lehre von der Fortpflanzung des Uchtes berühmt. Fischer Gesell, d.Phys. 2, 154.
4) Hewelcke, Astronom zu Danzig, einer von Philipp's llorrespondonten, von ge-wichtiger Stimme fiir Leibniz. g Br )G