Lettres
ai 8
X
LETTRE XXX.
Au même.
M O N si EUR d’Estouteville (j), moncher abbé, me persécute pour que jevous engage à lui accorder une heurefixe tous les soirs, pour achever la lec-ture et la correction de sa traduction du.Dante. II promet de s’en rapporter à vous,pour tous les changemens (2) que vousjugerez à propos qu’il fasse; et il 11e vousdemande grâce que pour sa préface ( 3 ) ;
(j) Le comte île Colbert d'Eslouleville, petit-fils du grand Colbert , homme d’esprit , maistourné à la singularité , conçut le projet detraduire le Dante en françois ; il avoit depuislong-temps exécuté ce projet par une traductionen prose, sur laquelle il se réservoit de con-sulter quelque Italien ; cette traduction n’a pasété imprimée.
( 2 ) Ce traducteur avoit inséré beaucoup depensées et de choses tirées des commentaires dece poêle dans le texte qu’il traduisit, et il n’éloitpas toujours docile dans les corrections à faire ;ce qui avoit ftiit abandonner celte lecture.
(.3) Elle est fort singulière et fort courte : ildit que dans son enfance sa mie lui a souvent