Buch 
Handbuch der älteren und neueren französischen Litteratur : mit biographischen Notizen über die Schriftsteller und erläuternden Anmerkungen für die oberen Klassen der Gelehrten- und Realschulen / v. C. G. Hölder
Entstehung
Seite
7
JPEG-Download
 

Corneille.

7

Ce juste chätiment de sa temerite.

Quelque juste pourtant que puisse etre sa peiue,Je ne puis Sans regret perdre un tel capitaine.Apres un long service ä mon etat rendu,

Apres son sang pour moi mille fois repandu,

A quelque sentiment que son orgueil moblige,Sa perte mall'aiblit, et son trepas mafflige.

Scene IX.

D. Fernand, D. Diegue, Chimene, D. Sanche, D. Arias, D. Alonse.

Cliimöne.

Sire, sire, justice.

D. Diegue.

Ah! sire, ecoutez-nous.

Chimene.

Je me jette ä vos pieds.

D. Diegue.

Jembrasse vos genoux.

Chimtne.

Je demande justice.

D. Diegue.

Entendez ma defense.

Chimene.

Dun jeune audacieux punissez linsolence;

11 a de votre sceptre abattu le soutien,

II a tue mon pere.

D. Diegue.

II a venge le sien.

Chimene.

Au sang de ses sujets un roi doit la justice.

D. Diegue.

Pour la juste vengeance il nest point de supplice.

D. Fernand.

Levez-vous Tun et lautre, et parlez ä loisir.

Chimene, je prends part k votre deplaisir,

Dune egale douleur je sens mon ame atteinte.

Vous parlerez apres, ne troublez pas sa plainte.

Chimene.

Sire, mon pere cst mort; mes yeux ont vu son sangCouler k gros bouillons de son genereux flanc;